Понимаешь,
это
странно
очень
странно
You
see,
it's
strange,
very
strange
Но
такой
уж
я
законченный
чудак.
But
that's
the
finished
fool
that
I
am.
Я
гоняюсь
за
туманом,
за
туманом,
I'm
chasing
the
fog,
after
the
fog,
И
с
собою
мне
не
справиться
никак,
And
I
can't
help
myself,
Люди
посланы
делами,
People
are
sent
for
business,
люди
едут
за
деньгами.
people
go
for
money.
Убегают
от
обид
и
тоски
They
run
away
from
resentment
and
longing
А
я
еду,
а
я
еду
за
туманом,
And
I'm
going,
and
I'm
going
after
the
fog,
За
мечтами
и
за
запахом
тайги,
For
dreams
and
for
the
smell
of
the
taiga,
А
я
еду,
а
я
еду
за
туманом,
And
I'm
going,
and
I'm
going
after
the
fog,
За
мечтами
и
за
запахом
тайги,
For
dreams
and
for
the
smell
of
the
taiga,
Понимаешь,
это
просто,
очень
просто
You
see,
it's
simple,
very
simple
Для
того,
кто
хоть
однажды
уходил,
For
someone
who
has
left
at
least
once,
Ты
представь,
что
это
остро,
очень
остро,
Imagine
it's
sharp,
very
sharp,
Горы,
сопки,
солнце,
песни,
и
дожди,
Mountains,
hills,
sun,
songs,
and
rains,
Пусть
полным-полны
набиты
Let
it
be
full-full
stuffed
Мне
в
дорогу
чемоданы
My
suitcases
on
the
road
Память,
грусть,
невозвращённые
долги,
Memory,
sadness,
unpaid
debts,
А
я
еду,
а
я
еду
за
туманом,
And
I'm
going,
and
I'm
going
after
the
fog,
За
мечтами
и
за
запахом
тайги
For
dreams
and
for
the
smell
of
the
taiga
А
я
еду,
а
я
еду
за
туманом,
And
I'm
going,
and
I'm
going
after
the
fog,
За
мечтами
и
за
запахом
тайги
For
dreams
and
for
the
smell
of
the
taiga
Пусть
полным
полны
набиты
Let
it
be
full-full
stuffed
Мне
в
дорогу
чемоданы
My
suitcases
on
the
road
Память,
грусть,
невозвращённые
долги,
Memory,
sadness,
unpaid
debts,
А
я
еду,
а
я
еду
за
туманом,
And
I'm
going,
and
I'm
going
after
the
fog,
За
мечтами
и
за
запахом
тайги.
For
dreams
and
for
the
smell
of
the
taiga.
За
мечтами
и
за
запахом
тайги.
For
dreams
and
for
the
smell
of
the
taiga.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.