Мы с тобой давно уже не те
We Haven't Been the Same for a Long Time
Мы
с
тобой
давно
уже
не
те,
We
haven't
been
the
same
for
a
long
time,
Мы
не
живем
делами
грешными,
We
don't
live
by
wicked
deeds,
Спим
в
тепле,
не
верим
темноте,
We
sleep
in
the
warmth,
we
don't
trust
the
darkness,
А
шпаги
на
стену
повешены.
And
our
swords
have
been
hung
on
the
wall.
В
нашей
шхуне
сделали
кафе,
Our
schooner
has
been
turned
into
a
cafe,
Hа
тумбу
пушку
искаверкали,
The
cannon
on
the
pedestal
has
been
defaced,
Растрачен
порох
фейерверками,
The
gunpowder
has
been
used
up
in
fireworks,
Hа
катафалк
пошел
лафет.
The
gun
carriage
has
been
turned
into
a
hearse.
Мы
с
тобой
давно
уже
не
те,
We
haven't
been
the
same
for
a
long
time,
И
нас
опасности
не
балуют,
And
we
are
not
pampered
by
dangers,
Кэп
попал
в
какой-то
комитет,
The
captain
has
joined
some
committee,
А
боцман
служит
вышибалою.
And
the
boatswain
is
a
bouncer.
Hас
теперь
не
трогает
роса,
The
dew
no
longer
touches
us,
Hа
парусах
уж
не
разляжешься,
We
can
no
longer
lie
on
the
sails,
Пустил
артельщик
разгулявшийся
The
reveling
shipwright
has
turned
Hа
транспаранты
паруса.
The
sails
into
banners.
Мы
с
тобой
не
те
уже
совсем,
We
are
not
the
same
anymore,
И
все
дороги
нам
заказаны,
And
all
roads
are
closed
to
us,
Спим
в
тепле
на
средней
полосе,
We
sleep
in
the
warmth
in
the
middle
lane,
Избрали
город
вечной
базою.
We
have
chosen
the
city
as
our
eternal
base.
Знаю,
нам
не
пережить
зимы,
I
know
we
won't
survive
the
winter,
А
шхуна,
словно
пес
на
привязи,
And
the
schooner,
like
a
dog
on
a
leash,
Кривая
никуда
не
вывезет,
The
crooked
one
will
not
take
us
anywhere,
Ведь
море
ждет
нас,
черт
возьми!
Because
the
sea
is
waiting
for
us,
damn
it!
Море
ждет,
а
мы
совсем
не
там!
The
sea
is
waiting,
and
we're
not
there
at
all!
Такую
жизнь
пошлем
мы
к
лешему!
We'll
send
this
life
to
hell!
- Боцман!
- я!
- ты
будешь
капитан!
- Boatswain!
- here!
- you'll
be
the
captain!
Hацепим
шпаги
потускневшие.
Let's
put
on
our
tarnished
swords.
Мы
с
тобой
пройдем
по
кабакам,
We'll
go
to
the
taverns,
Команду
старую
разыщем
мы,
We'll
find
the
old
crew,
А
здесь,
а
здесь
мы
- просто
лишние.
And
here,
here
we
are
- just
superfluous.
Давай,
командуй,
капитан!
Come
on,
give
the
command,
captain!
Мы
с
тобой
пройдем
по
кабакам,
We'll
go
to
the
taverns,
Команду
старую
разыщем
мы,
We'll
find
the
old
crew,
А
здесь,
а
здесь
мы
- просто
лишние.
And
here,
here
we
are
- just
superfluous.
Давай,
командуй,
капитан!
Come
on,
give
the
command,
captain!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ю. аделунг
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.