Песни нашего века - Ну, пожалуйста - перевод текста песни на английский

Ну, пожалуйста - Песни нашего векаперевод на английский




Ну, пожалуйста
Please, My Darling
Ну пожалуйста, ну пожалуйста, в самолет меня возьми.
My dearest darling, please, my dearest darling, allow me to come aboard.
На усталость мне пожалуйся, на плече моем усни.
Confess to me your exhaustion, and lay your head upon my shoulder, my Lord.
Руку дай, сводя по лесенке на другом краю земли,
Offer me your hand as I guide you down the steps to this foreign land,
Где встают как счастья вестники горы синие вдали.
Where the serene blue mountains stand, like beacons of hope in this vast strand.
Ну пожалуйста, ну в угоду мне, не тревожься ни о чем,
My dearest darling, please, to please my heart, be not anxious about anything,
Тихой ночью сердце города отопри своим ключем.
In the hushed night, unlock your heart's door with your enchanted key, my King.
Хорошо наверно ночью там, темнота и тишина.
How sweet the air at night must be, enveloped in tranquility and shadow.
Мы с тобой в подвале сводчатом выпьем старого вина.
I shall escort you to the vaulted cellar where we can imbibe in wine, rich and mellow.
Выпьем мы за счастье трудное, за дорогу без конца,
We shall drink to the joys we have known and the journeys that lie ahead,
За слепые, безрассудные неподсудные сердца.
To the hearts who love with abandon, though their paths may be fraught with dread.
Побредем по сонным дворикам, по безлюдным площадям.
We shall wander through slumbering courtyards, and deserted squares, we shall tread,
Улыбаться будем дворникам, будто найденным друзьям.
Exchanging smiles with the night watchmen, as if we had met newfound friends of our own.
Проигрыш
Instrumental Interlude
Улыбаться будем дворникам, будто найденным друзьям.
Exchanging smiles with the night watchmen, as if we had met newfound friends of our own.
Ну пожалуйста, ну пожалуйста, в самолет меня возьми.
My dearest darling, please, my dearest darling, allow me to come aboard.
На у сталость мне пожалуйся, на плече моем усни.
Confess to me your exhaustion, and lay your head upon my shoulder, my Lord.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.