Под музыку Вивальди
To the Music of Vivaldi
Под
музыку
Вивальди,
To
the
music
of
Vivaldi,
Вивальди,
Вивальди
Vivaldi,
Vivaldi
Под
музыку
Вивальди,
To
the
music
of
Vivaldi,
под
вьюгу
за
окном,
amidst
the
blizzard
outside,
Печалиться
давайте,
Let
us
grieve,
давайте,
давайте,
my
dearest,
let
us
grieve,
Печалиться
давайте
Let
us
grieve
об
этом
и
о
том.
over
this
and
that.
Об
этом
и
о
том.
Over
this
and
that.
Вы
слышите,
как
жалко,
Do
you
hear
how
pitifully,
как
жалко,
как
жалко,
how
pitifully,
how
pitifully,
Вы
слышите,
как
жалко
Do
you
hear
how
pitifully
и
безнадежно
как
and
hopelessly
Заплакали
сеньоры,
The
noblemen
wept,
их
жены
и
служанки,
their
wives
and
maids,
Собаки
на
лежанках
The
dogs
on
their
beds
и
дети
на
руках.
and
the
children
in
their
arms.
И
стало
нам
так
ясно,
And
it
became
so
clear
to
us,
так
ясно,
так
ясно,
so
clear,
so
clear,
Что
на
дворе
ненастно,
That
the
weather
outside
was
bleak,
как
на
сердце
у
нас,
just
like
our
hearts,
Что
жизнь
была
напрасна,
That
life
was
in
vain,
Что
жизнь
была
прекрасна,
That
life
was
beautiful,
Что
все
мы
будем
счастливы
That
all
of
us
will
be
happy
Когда-нибудь,
бог
даст.
Someday,
God
willing.
И
только
ты
молчала,
And
only
you
remained
silent,
молчала,
молчала
silent,
silent
И
головой
качала
You
shook
your
head
любви
печальной
в
такт,
in
time
with
the
melancholic
tune,
А
после
говорила,
Then
finally
you
spoke,
поставьте
все
сначала,
let's
start
it
all
over
again,
Мы
все
начнем
сначала,
We
will
start
it
all
over
again,
Любимый
мой,
итак...
My
beloved,
and
thus...
Под
музыку
Вивальди,
To
the
music
of
Vivaldi,
Вивальди,
Вивальди
Vivaldi,
Vivaldi
Под
музыку
Вивальди,
To
the
music
of
Vivaldi,
под
славный
клавесин,
to
the
glorious
harpsichord,
Под
скрипок
переливы,
Beneath
the
melody
of
violins,
под
завыванье
вьюги
amidst
the
howling
blizzard
Условимся
друг
друга
Let
us
promise
to
love
each
other
любить,
что
было
сил.
with
all
our
might.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.