Текст и перевод песни Pesnyary - Олеся
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Бывай,
абуджаная,
сэрцам
дарагая
Прощай,
разбуженная
сердцем
дорогая,
Чаму
так
горка
– ні
магу
я
зразумець
Почему
так
горько
– не
могу
я
понять.
Шкада
заранкі
мне,
што
ў
небе
дагарае
Жаль
мне
зари,
что
в
небе
догорает,
На
ўсходзе
дня
майго,
якому
ружавець
На
востоке
дня
моего,
которому
алеть.
Пайшла
- ніколі
ўжо
не
вернешься,
Алеся
Ушла
- никогда
уж
не
вернёшься,
Олеся,
Бывай,
смуглявая,
каханая
бывай
Прощай,
смуглянка,
любимая,
прощай.
Стаю
на
ростанях
былых,
а
з
поднябесся
Стою
на
перекрёстках
былых,
а
с
поднебесья
Самотным
жаўранкам
звініць
і
плача
май
Одиноким
жаворонком
звенит
и
плачет
май.
Пайшла,
пакінуўші
мне
золкі
і
туманы
Ушла,
оставив
мне
сырость
и
туманы,
Палынных
жах
смугой
акутанных
дарог
Полынных
ужасов,
пеленой
окутанных
дорог,
Каб
я
хвілінаю
нанесенныя
раны
Чтоб
я
мгновеньем
нанесённые
раны
Гадамі
ў
серцы
заглушіць
сваім
ні
змог
Годами
в
сердце
заглушить
своем
не
смог.
Пайшла
- ніколі
ўжо
не
вернешься,
Алеся
Ушла
- никогда
уж
не
вернёшься,
Олеся,
Бывай,
смуглявая,
каханая
бывай
Прощай,
смуглянка,
любимая,
прощай.
Стаю
на
ростанях
былых,
а
з
поднябесся
Стою
на
перекрёстках
былых,
а
с
поднебесья
Самотным
жаўранкам
звініць
і
плача
май
Одиноким
жаворонком
звенит
и
плачет
май.
Пайшла
- ніколі
ўжо
не
вернешься,
Алеся
Ушла
- никогда
уж
не
вернёшься,
Олеся,
Бывай,
смуглявая,
каханая
бывай
Прощай,
смуглянка,
любимая,
прощай.
Стаю
на
ростанях
былых,
а
з
поднябесся
Стою
на
перекрёстках
былых,
а
с
поднебесья
Самотным
жаўранкам
звініць
і
плача
май
Одиноким
жаворонком
звенит
и
плачет
май.
Самотным
жаўранкам
звініць
і
плача
май
Одиноким
жаворонком
звенит
и
плачет
май.
Самотным
жаўранкам
звініць
і
плача
май
Одиноким
жаворонком
звенит
и
плачет
май.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Kuleshov, I. Luchenok
Альбом
Песняры
дата релиза
01-01-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.