Петля Пристрастия - Жыццё як жах - перевод текста песни на немецкий

Жыццё як жах - Петля Пристрастияперевод на немецкий




Жыццё як жах
Das Leben als Schrecken
Нечый розум пахіснуўся
Jemandes Verstand wankte
Як цвярозы апынуўся
Als man nüchtern erwachte
Напаўмёртвым шатуном
Als halbtoter Herumtreiber
Паміж болем і віном
Zwischen Schmerz und Wein
Недзе божа паслізнуўся
Irgendwo ist Gott ausgerutscht
Свет варожа ўхмыльнуўся
Die Welt grinste feindselig
Зазірнуўшы ў акно
Ins Fenster blickend
Паміж болем і віном
Zwischen Schmerz und Wein
Жыццё як жах
Das Leben als Schrecken
Жыццё як жах
Das Leben als Schrecken
Жыццё прывід
Das Leben ein Gespenst
У цемры шафы
Im Dunkel des Schranks
Жыццё сансара павукоў
Das Leben Samsara der Spinnen
Нарадженне, смерць і зноў
Geburt, Tod und wieder
Нарадженне, смерць і зноў
Geburt, Tod und wieder
Жыццё як жах
Das Leben als Schrecken
Жыццё як жах
Das Leben als Schrecken
Жыццё кадаўр
Das Leben ein Kadaver
На дне канавы
Am Grunde des Grabens
А людзі, людзі кажуць зноў
Und die Leute, die Leute sagen wieder
Людзі, людзі кажуць зноў
Die Leute, die Leute sagen wieder
Кажуць, недзе ёсць любоў! (Кажуць, недзе ёсць любоў)
Sie sagen, irgendwo gibt es Liebe! (Sie sagen, irgendwo gibt es Liebe)
Кажуць, недзе ёсць любоў! (Кажуць, недзе ёсць любоў)
Sie sagen, irgendwo gibt es Liebe! (Sie sagen, irgendwo gibt es Liebe)
Кажуць, недзе ёсць любоў
Sie sagen, irgendwo gibt es Liebe
Кажуць, недзе ёсць любоў
Sie sagen, irgendwo gibt es Liebe
Кажуць, недзе ёсць любоў
Sie sagen, irgendwo gibt es Liebe
Кажуць, недзе ёсць любоў
Sie sagen, irgendwo gibt es Liebe






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.