Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Жыццё як жах
Das Leben als Schrecken
Нечый
розум
пахіснуўся
Jemandes
Verstand
wankte
Як
цвярозы
апынуўся
Als
man
nüchtern
erwachte
Напаўмёртвым
шатуном
Als
halbtoter
Herumtreiber
Паміж
болем
і
віном
Zwischen
Schmerz
und
Wein
Недзе
божа
паслізнуўся
Irgendwo
ist
Gott
ausgerutscht
Свет
варожа
ўхмыльнуўся
Die
Welt
grinste
feindselig
Зазірнуўшы
ў
акно
Ins
Fenster
blickend
Паміж
болем
і
віном
Zwischen
Schmerz
und
Wein
Жыццё
як
жах
Das
Leben
als
Schrecken
Жыццё
як
жах
Das
Leben
als
Schrecken
Жыццё
— прывід
Das
Leben
– ein
Gespenst
У
цемры
шафы
Im
Dunkel
des
Schranks
Жыццё
— сансара
павукоў
Das
Leben
– Samsara
der
Spinnen
Нарадженне,
смерць
і
зноў
Geburt,
Tod
und
wieder
Нарадженне,
смерць
і
зноў
Geburt,
Tod
und
wieder
Жыццё
як
жах
Das
Leben
als
Schrecken
Жыццё
як
жах
Das
Leben
als
Schrecken
Жыццё
— кадаўр
Das
Leben
– ein
Kadaver
На
дне
канавы
Am
Grunde
des
Grabens
А
людзі,
людзі
кажуць
зноў
Und
die
Leute,
die
Leute
sagen
wieder
Людзі,
людзі
кажуць
зноў
Die
Leute,
die
Leute
sagen
wieder
Кажуць,
недзе
ёсць
любоў!
(Кажуць,
недзе
ёсць
любоў)
Sie
sagen,
irgendwo
gibt
es
Liebe!
(Sie
sagen,
irgendwo
gibt
es
Liebe)
Кажуць,
недзе
ёсць
любоў!
(Кажуць,
недзе
ёсць
любоў)
Sie
sagen,
irgendwo
gibt
es
Liebe!
(Sie
sagen,
irgendwo
gibt
es
Liebe)
Кажуць,
недзе
ёсць
любоў
Sie
sagen,
irgendwo
gibt
es
Liebe
Кажуць,
недзе
ёсць
любоў
Sie
sagen,
irgendwo
gibt
es
Liebe
Кажуць,
недзе
ёсць
любоў
Sie
sagen,
irgendwo
gibt
es
Liebe
Кажуць,
недзе
ёсць
любоў
Sie
sagen,
irgendwo
gibt
es
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.