Петля Пристрастия - Компаньеро - перевод текста песни на немецкий

Компаньеро - Петля Пристрастияперевод на немецкий




Компаньеро
Kameradin
Не помогают ни псалмы, ни капоэйра
Weder Psalmen noch Capoeira helfen,
Когда вот-вот собой накроет камнепад
Wenn der Steinschlag dich gleich zu begraben droht.
Не печалься, компаньеро
Sei nicht traurig, Kameradin,
За тобой друзья следят
Deine Freunde wachen über dich.
Ломаешь голову, кричишь: "Какого хера!
Du zerbrichst dir den Kopf, schreist: "Was zum Teufel!",
Похоже, мне не пережить девятый вал!"
"Sieht so aus, als würde ich die neunte Welle nicht überstehen!"
Не печалься, компаньеро
Sei nicht traurig, Kameradin,
Друзей никто не отменял
Freunde hat niemand abgeschafft.
Не печалься, компаньеро
Sei nicht traurig, Kameradin,
Друзей никто не отменял
Freunde hat niemand abgeschafft.
Не печалься, компаньеро
Sei nicht traurig, Kameradin,
Не печалься, компаньеро
Sei nicht traurig, Kameradin.
Где в друзей слепая вера?
Wo ist dein blinder Glaube an Freunde?
Стоит только поискать
Du musst nur suchen.
И вот они стоят у дверах
Und schon stehen sie an deinen Türen,
У твоих толпятся дверах
Drängen sich an deinen Türen.
Все пришли к тебе в инферно
Alle sind zu dir in die Hölle gekommen,
До смерти поить и развлекать
Um dich bis zum Umfallen zu bewirten und zu unterhalten.
До смерти поить и развлекать
Um dich bis zum Umfallen zu bewirten und zu unterhalten.
До смерти поить и развлекать
Um dich bis zum Umfallen zu bewirten und zu unterhalten.
До смерти поить и развлекать
Um dich bis zum Umfallen zu bewirten und zu unterhalten.





Авторы: Petlya Pristrastiya


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.