А
ты
вошел
не
в
ту
дверь,
перепутав
цвета,
You
entered
the
wrong
door,
mistaking
the
colors,
И
теперь,
и
теперь
все
как
будто
не
так.
And
now,
and
now
everything
seems
out
of
place.
А
здесь
немое
кино,
здесь
замедляют
шаг.
This
is
a
silent
movie,
where
steps
slow
down.
Здесь
немое
кино,
здесь
забывают
дышать.
This
is
a
silent
movie,
where
breathing
is
forgotten.
А
если
все
на
продажу,
то
где
же
дно?
If
everything
is
for
sale,
then
where
is
the
bottom?
А
ничего
не
скажешь
- немое
кино
And
you
can't
say
anything
- it's
a
silent
movie.
Видно,
да,
в
этом
городе
все
заодно.
Apparently,
yes,
everyone
in
this
city
is
in
cahoots.
Видно
кем-то
молчание
заведено.
It
seems
that
silence
was
started
by
someone.
Так
расплавься
хоть
ты,
So
melt,
even
you,
Просто
так
невзначай
Just
like
that,
by
chance.
Есть
немое
кино,
There
is
a
silent
movie,
Но
нет
слова
"молчать".
But
there
is
no
word
"silence".
А
так
и
есть
- предметы
покидают
места.
And
so
it
is
- objects
leave
their
places.
А
твои
мысли
как
зверь,
что
затаился
в
кустах.
And
your
thoughts
are
like
a
beast
lurking
in
the
bushes.
Здесь
немое
кино,
вот
так.
This
is
a
silent
movie,
just
like
that.
Здесь
забывают
дышать,
здесь
забывают
...
Here
they
forget
to
breathe,
here
they
forget
...
Так
расплавься
хоть
ты,
So
melt,
even
you,
Просто
так
невзначай
Just
like
that,
by
chance.
Есть
немое
кино,
There
is
a
silent
movie,
Но
нет...
But
there
is
no...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.