Текст и перевод песни Пикник - Сияние
Вы
ведите,
дороги,
Guide
us,
roads,
В
край,
где
небо
не
строгое,
To
a
land
where
the
sky
is
not
stern,
Там,
где
небо
не
строгое,
Where
the
sky
is
not
stern,
Может,
ждут
нас
давно.
Perhaps
they
have
been
waiting
for
us
for
a
long
time.
С
суетою
проститься
To
say
goodbye
to
the
hustle
and
bustle
И
с
далекими
птицами,
And
to
the
distant
birds,
Мы
с
далекими
птицами
We
with
the
distant
birds
Будем
петь
заодно.
Will
sing
together.
Может
быть,
что
и
ты
– не
ты,
Maybe
you
are
not
you,
and
I
am
not
me,
Может
быть,
что
и
я
– не
я,
Maybe
I
am
not
me,
and
you
are
not
you,
Вот
и
ходим,
как
пьяные,
That's
why
we
walk
like
drunken,
По
дорогам
пустым.
On
empty
roads.
А
не
странно,
не
странно
ли
Isn't
it
strange,
isn't
it
strange
Вдруг
увидеть
сияние?
To
suddenly
see
the
glow?
Вдруг
увидеть
сияние
To
suddenly
see
the
glow
Неземной
чистоты.
Of
unearthly
purity.
Да,
сияние!
Yes,
the
radiance!
Так
иди
ж
себе,
с
Богом,
So
go
on,
with
God,
Мимо
улиц
убогих,
Past
the
wretched
streets,
Мимо
улиц
убогих,
Past
the
wretched
streets,
Не
жалей
ни
о
чем.
Do
not
regret
anything.
А
случись
вечер
темный,
And
if
the
evening
is
dark,
Как
скиталец
бездомный,
As
a
homeless
wanderer,
Да
скиталец
бездомный
Like
a
homeless
wanderer,
Вдруг
подставит
плечо.
Suddenly
lend
a
shoulder.
Может
быть,
что
и
ты
– не
ты,
Maybe
you
are
not
you,
and
I
am
not
me,
Может
быть,
что
и
я
– не
я,
Maybe
I
am
not
me,
and
you
are
not
you,
Вот
и
ходим,
как
пьяные,
That's
why
we
walk
like
drunken,
По
дорогам
пустым.
On
empty
roads.
А
не
странно,
не
странно
ли
Isn't
it
strange,
isn't
it
strange
Вдруг
увидеть
сияние?
To
suddenly
see
the
glow?
Вдруг
увидеть
сияние
To
suddenly
see
the
glow
Неземной
чистоты.
Of
unearthly
purity.
Да,
сияние!
Yes,
the
radiance!
В
том
краю
заповедном,
In
that
reserved
land,
Где
печали
неведомы,
Where
sorrows
are
unknown,
Где
печали
неведомы,
Where
sorrows
are
unknown,
Может,
ждут
нас
давно.
Perhaps
they
have
been
waiting
for
us
for
a
long
time.
Будет
солнце
искриться,
The
sun
will
sparkle,
И
с
далекими
птицами,
And
with
the
distant
birds,
Мы
с
далекими
птицами
We
with
the
distant
birds
Будем
петь
заодно.
Will
sing
together.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: edmund shklyarskiy
Альбом
Сияние
дата релиза
01-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.