Текст и перевод песни Пилот - Сорок восемь
Сегодня
притворюсь
собакой
Tonight,
I'll
pretend
to
be
a
stray,
Из
своей
палаты
ночью
выветрюсь
Escaping
my
ward
under
the
moon's
soft
ray.
Хромая
задней
лапой
Limping
on
a
wounded
paw,
В
дороге
к
добрым
людям
прибьюсь
Seeking
solace
with
kind
souls,
near
or
far.
Люди
не
помогут.
Я
сам
игрок
But
people
won't
help,
I'm
a
player
in
this
game,
Знаю,
кто
пешка,
кто
король
Knowing
pawns
and
kings,
all
the
same.
На
клетке
48
напишу
пером
любви
пароль
On
cell
48,
with
love's
quill,
I'll
write
the
code,
Свой
рот
открою
Opening
my
mouth,
Положу
туда
практическое
средство
Placing
within
a
practical
remedy,
Для
глубокого
сна
For
a
slumber
deep
and
steady.
Накроют
птицы
изумрудным
одеялом
Birds
will
cover
me
with
an
emerald
shroud,
Мою
голову
Over
my
head,
a
feathered
cloud.
Но
если
на
следы
мои
невиданные
твари
But
if
upon
my
trail,
unseen
creatures
creep,
Вдруг
заявят
свои
права
Claiming
their
rights
while
I
sleep,
Ищи
меня!
Свищи
меня!
Search
for
me!
Whistle
my
name!
Двери
приоткрыты.
На
пороге
мои
звери
ждут
Doors
are
ajar,
my
beasts
await
the
game.
Склюют
меня
в
парадной
птицы
Birds
in
the
hall
will
peck
at
my
skin,
Белки
след
хвостом
заметут
Squirrels
with
tails
will
erase
where
I've
been.
Летит
слепая
птица
– два
кольца
A
blind
bird
flies,
two
rings
it
bears,
На
пальцах
егерей
On
the
fingers
of
huntsmen,
unawares.
Ей
семь
стихий
на
стражу
Seven
elements
guard
her
flight,
И
синий
цвет
заменит
север
ей
And
the
color
blue
replaces
the
northern
light.
Свой
рот
открою
Opening
my
mouth,
Положу
туда
практическое
средство
Placing
within
a
practical
remedy,
Для
глубокого
сна
For
a
slumber
deep
and
steady.
Накроют
птицы
изумрудным
одеялом
Birds
will
cover
me
with
an
emerald
shroud,
Мою
голову
Over
my
head,
a
feathered
cloud.
Но
если
на
следы
мои
невиданные
твари
But
if
upon
my
trail,
unseen
creatures
creep,
Вдруг
заявят
свои
права
Claiming
their
rights
while
I
sleep,
Ищи
меня!
Свищи
меня!
Search
for
me!
Whistle
my
name!
Свой
рот
открою
Opening
my
mouth,
Положу
туда
практическое
средство
Placing
within
a
practical
remedy,
Для
глубокого
сна
For
a
slumber
deep
and
steady.
Накроют
птицы
изумрудным
одеялом
Birds
will
cover
me
with
an
emerald
shroud,
Мою
голову
Over
my
head,
a
feathered
cloud.
Но
если
на
следы
мои
невиданные
твари
But
if
upon
my
trail,
unseen
creatures
creep,
Вдруг
заявят
свои
права
Claiming
their
rights
while
I
sleep,
Ищи
меня!
Свищи
меня!
Search
for
me!
Whistle
my
name!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.