Пилот - Тагил - перевод текста песни на немецкий

Тагил - Пилотперевод на немецкий




Тагил
Tagil
И всё-таки, где мои очки?
Und wo ist meine Brille?
Осмелюсь предложить чайку
Darf ich dir einen Tee anbieten?
Травянистого чайку
Einen Kräutertee.
С сахарцой да с мельхиоровой ложечкой!
Mit Zucker und einem Melchiorlöffel!
Тапулечки-топотулечки!
Tapulechki-Topotulechki!
А тута можно оттаптулишно до вагона с ресторацией?
Kann man von hier aus zum Wagen mit der Restauration tappen?
И всё-таки, где мои очки?
Und wo ist meine Brille?
Дайте поспать, суматошные!
Lasst mich schlafen, ihr Unruhestifter!
Всё поют да воют, шо мой кот на колбасу!
Sie singen und heulen, wie meine Katze nach Wurst!
Желаете перекусить?
Möchten Sie etwas essen?
И всё-таки, где мои очки?
Und wo ist meine Brille?
Я ща сам тя кушу! Кусявку вот ток мою щёточкой протру
Ich werde dich gleich selbst beißen! Ich werde nur meine Beißerchen mit der Bürste putzen.
Оставь носки в покое!
Lass die Socken in Ruhe!
Стоят-таки положено, где им приказано стоять
Sie stehen so, wie es ihnen befohlen wurde.
Ну нет, вы слыхали последние известия?
Nein, hast du die neuesten Nachrichten gehört?
И шо значит они последние?
Und was heißt sie sind die letzten?
Нет уж, я настаиваю!
Nein, ich bestehe darauf!
О, таки, кажись, приехали!
Oh, es scheint, wir sind angekommen!
Мама родная! Вокзал, ларёк всё по-человечески!
Meine liebe Mutter! Bahnhof, Kiosk alles menschlich!
И всё-таки, где мои очки?
Und wo ist meine Brille?
Девять стаканов. Нижний Тагил
Neun Gläser. Nischni Tagil.
Никто из нас полмесяца щетину не брил
Keiner von uns hat sich einen halben Monat lang rasiert.
Полночи, пол-литра, война за мечту
Halbe Nacht, ein halber Liter, ein Kampf um einen Traum.
Пишу на коленках стихи, щас помру!
Ich schreibe Gedichte auf meinen Knien, ich sterbe gleich!
"Синяк" проводница, орда мужички
"Sinyak" Schaffnerin, Horde Männer.
Тельник, консервы, разбиты очки
Unterhemd, Konserven, zerbrochene Brille.
Как в печень удар на гастролях джаз-банд
Wie ein Schlag in die Leber auf Tournee Jazz-Band.
Такая работа рок музыкант!
So eine Arbeit Rockmusiker!
Треш и угар, джаз, блюз, рок-н-ролл!
Chaos und Spaß, Jazz, Blues, Rock'n'Roll!
Треш и угар, джаз, блюз, рок-н-ролл!
Chaos und Spaß, Jazz, Blues, Rock'n'Roll!
Треш и угар, джаз, блюз, рок-н-ролл!
Chaos und Spaß, Jazz, Blues, Rock'n'Roll!
Вся жизнь на кону, я кладу свой паркет на весь ваш линолеум!
Das ganze Leben steht auf dem Spiel, ich lege mein Parkett auf euer ganzes Linoleum!
Так я живу
So lebe ich.
Мокрые шмотки, алкаш-анархист
Nasse Klamotten, betrunkener Anarchist.
Обнял на прощанье под хохот и свист
Umarme dich zum Abschied unter Gelächter und Gepfeife.
В стакане пластмассовом мутная хрень
Im Plastikbecher trübe Brühe.
Бессонная ночь, голова набекрень
Schlaflose Nacht, Kopf verdreht.
Утро. Швыряет. Доктор, воды!
Morgen. Mich schleudert. Doktor, Wasser!
Щурюсь: вокзал, афиши, цветы
Ich blinzle: Bahnhof, Plakate, Blumen.
"Охрана!", "На сцену!", "Хрен с тобой, наливай!"
"Security!", "Auf die Bühne!", "Scheiß drauf, schenk ein!"
Наш ансамбль приехал в ваш город! Играй!
Unsere Band ist in eurer Stadt angekommen! Spiel!
Треш и угар, джаз, блюз, рок-н-ролл!
Chaos und Spaß, Jazz, Blues, Rock'n'Roll!
Треш и угар, джаз, блюз, рок-н-ролл!
Chaos und Spaß, Jazz, Blues, Rock'n'Roll!
Треш и угар, джаз, блюз, рок-н-ролл!
Chaos und Spaß, Jazz, Blues, Rock'n'Roll!
Вся жизнь на кону, я кладу свой паркет на весь ваш линолеум!
Das ganze Leben steht auf dem Spiel, ich lege mein Parkett auf euer ganzes Linoleum!
Так я живу
So lebe ich.
Удар в барабаны, скрип на басу
Schlagzeug, knarzender Bass.
Моя судьба ржавую тянет струну
Mein Schicksal zupft eine rostige Saite.
Грохот рояля, пьяный танец подруг
Klaviergebrüll, betrunkener Tanz der Freundinnen.
Скотчем примотанный к проволоке звук
Mit Klebeband am Draht befestigter Klang.
В газетах статьи, на телике рожа
Artikel in Zeitungen, Visage im Fernsehen.
Зарплата в носках, в татуировках вся кожа
Gehalt in Socken, die ganze Haut tätowiert.
Счёт битой посуды и вот она вся
Die Rechnung für zerbrochenes Geschirr und das ist alles.
Наша джаз-банда и в ней пою я!
Unsere Jazz-Band und ich singe darin!
Треш и угар, джаз, блюз, рок-н-ролл!
Chaos und Spaß, Jazz, Blues, Rock'n'Roll!
Треш и угар, джаз, блюз, рок-н-ролл!
Chaos und Spaß, Jazz, Blues, Rock'n'Roll!
Треш и угар, джаз, блюз, рок-н-ролл!
Chaos und Spaß, Jazz, Blues, Rock'n'Roll!
Вся жизнь на кону, я кладу свой паркет на весь ваш линолеум!
Das ganze Leben steht auf dem Spiel, ich lege mein Parkett auf euer ganzes Linoleum!
Так я живу
So lebe ich.





Авторы: илья кнабенгоф


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.