Серый
как
закон
как
основа
Grau
wie
das
Gesetz,
wie
die
Grundlage
Как
фундамент
для
всего
остального
Wie
das
Fundament
für
alles
andere
Это
не
смертельно
это
не
ново
Das
ist
nicht
tödlich,
das
ist
nicht
neu
Нет
карандашей
кроме
простого
Es
gibt
keine
Stifte
außer
dem
einfachen
Серый
как
закон
серый
как
основа
Grau
wie
das
Gesetz,
grau
wie
die
Grundlage
Как
фундамент
для
всего
остального
Wie
das
Fundament
für
alles
andere
Как
последний
вздох
и
первое
слово
Wie
der
letzte
Atemzug
und
das
erste
Wort
Полное
отсутствие
цветного
Völliges
Fehlen
von
Farbe
Болен
но
силён
зол
но
не
молод
Krank,
doch
stark,
böse,
doch
nicht
jung
Вакуум
и
давление
яд
и
холод
Vakuum
und
Druck,
Gift
und
Kälte
И
не
сразу
понял
как
быть
русским
Und
nicht
sofort
verstanden,
wie
man
Russe
ist
А
судьба
готовила
к
перегрузкам
Doch
das
Schicksal
bereitete
auf
Überlastungen
vor
Местности
засаленный
пергамент
Das
speckige
Pergament
der
Gegend
Ветра
саундтрек
трещин
орнамент
Der
Soundtrack
des
Windes,
das
Ornament
der
Risse
И
глаза
остыли
и
путь
светел
Und
die
Augen
erkalteten
und
der
Weg
ist
hell
Словно
посадили
а
ты
не
заметил
Als
hätte
man
dich
eingesperrt,
und
du
hast
es
nicht
gemerkt
Здесь
живут
не
все
только
остальные
Hier
leben
nicht
alle,
nur
die
Übrigen
Зло
как
развлечение
в
выходные
Das
Böse
als
Unterhaltung
am
Wochenende
Танцы
и
беда
по
лихим
клубам
Tänze
und
Elend
in
wilden
Clubs
Мутная
вода
по
гнилым
трубам
Trübes
Wasser
durch
morsche
Rohre
До
предела
ум
пустотой
занят
Der
Verstand
bis
zum
Anschlag
mit
Leere
beschäftigt
В
месте
где
июнь
февралём
тянет
An
dem
Ort,
wo
der
Juni
sich
wie
Februar
anfühlt
Всратая
походка
с
отпетой
миной
Ein
beschissener
Gang
mit
einer
abgebrühten
Miene
Ржавая
похлёбка
из
снега
с
глиной
Rostige
Brühe
aus
Schnee
und
Lehm
Серый
как
закон
как
основа
Grau
wie
das
Gesetz,
wie
die
Grundlage
Как
фундамент
для
всего
остального
Wie
das
Fundament
für
alles
andere
Это
не
смертельно
это
не
ново
Das
ist
nicht
tödlich,
das
ist
nicht
neu
Нет
карандашей
кроме
простого
Es
gibt
keine
Stifte
außer
dem
einfachen
Серый
как
закон
серый
как
основа
Grau
wie
das
Gesetz,
grau
wie
die
Grundlage
Как
фундамент
для
всего
остального
Wie
das
Fundament
für
alles
andere
Как
последний
стон
и
первое
слово
Wie
das
letzte
Stöhnen
und
das
erste
Wort
Полное
отсутствие
цветного
Völliges
Fehlen
von
Farbe
День
бодяжит
кровь
C2H
и
сажей
Der
Tag
panscht
Blut
mit
C2H
und
Ruß
Пазлом
харю
вбрось
в
пейзаж
бедолажий
Wirf
die
Fresse
wie
ein
Puzzle
in
die
elende
Landschaft
А
уж
если
выдумал
тут
отличаться
—
Und
wenn
du
dir
schon
ausgedacht
hast,
hier
anders
zu
sein
–
Умудряйся
пёс
ни
с
кем
не
встречаться
Schaff
es,
du
Hund,
niemandem
zu
begegnen
Ангел
моих
слов
перегар
с
матом
Der
Engel
meiner
Worte
– Fuselatem
und
Gefluche
Злая
безотцовщина
с
автоматом
Das
böse
vaterlose
Kind
mit
der
Maschinenpistole
На
поля
ходил
протыкал
вешал
Ging
auf
die
Felder,
stach
durch,
hängte
auf
На
крыле
набил
виноват
грешен
Auf
dem
Flügel
tätowiert:
schuldig,
sündig
Бессловесный
гнев
в
кожу
влип
с
потом
Wortloser
Zorn
klebte
mit
Schweiß
an
der
Haut
И
надежда
здесь
изменить
что-то
Und
die
Hoffnung
hier,
etwas
zu
ändern
В
сердца
конуре
как
тепло
в
трупе
Ist
in
der
Hundehütte
des
Herzens
wie
Wärme
in
einer
Leiche
На
одной
петле
на
одном
шурупе
An
einer
Schlinge,
an
einer
Schraube
С
областной
с
утра
позвонят
с
вестью
Aus
der
Gebietsklinik
werden
sie
morgens
anrufen
mit
der
Nachricht,
Что
неоперабельна
моя
песня
Dass
mein
Lied
inoperabel
ist
Коль
её
на
опыты
вдруг
возьмёшь
ты
Solltest
du
es
plötzlich
für
Experimente
nehmen,
Где
мозги
где
опухоль
хуй
поймёшь
ты
Wo
Hirn,
wo
Tumor
ist,
kapierst
du
einen
Scheiß
И
предав
любви
мягких
стен
лоно
Und
nachdem
ich
den
Schoß
der
Liebe,
die
weichen
Wände,
verraten
habe,
Кану
в
край
метели
и
гудрона
Versinke
ich
im
Land
des
Schneesturms
und
des
Teers
Цаплею
сутулой
стращать
гетто
Um
als
gebeugter
Reiher
das
Ghetto
zu
schrecken
И
встречать
отсутствие
рассвета
Und
das
Ausbleiben
des
Sonnenaufgangs
zu
erwarten
Серый
как
закон
как
основа
Grau
wie
das
Gesetz,
wie
die
Grundlage
Как
фундамент
для
всего
остального
Wie
das
Fundament
für
alles
andere
Это
не
смертельно
это
не
ново
Das
ist
nicht
tödlich,
das
ist
nicht
neu
Нет
карандашей
кроме
простого
Es
gibt
keine
Stifte
außer
dem
einfachen
Серый
как
закон
серый
как
основа
Grau
wie
das
Gesetz,
grau
wie
die
Grundlage
Как
фундамент
для
всего
остального
Wie
das
Fundament
für
alles
andere
В
свете
замороженной
суперновая
Im
Licht
der
gefrorenen
Supernova
Полное
отсутствие
цветного
Völliges
Fehlen
von
Farbe
Серый
как
закон
как
основа
Grau
wie
das
Gesetz,
wie
die
Grundlage
Как
фундамент
для
всего
остального
Wie
das
Fundament
für
alles
andere
Это
не
смертельно
это
не
ново
Das
ist
nicht
tödlich,
das
ist
nicht
neu
Нет
карандашей
кроме
простого
Es
gibt
keine
Stifte
außer
dem
einfachen
Серый
как
закон
серый
как
основа
Grau
wie
das
Gesetz,
grau
wie
die
Grundlage
Как
фундамент
для
всего
остального
Wie
das
Fundament
für
alles
andere
Как
последний
вздох
и
первое
слово
Wie
der
letzte
Atemzug
und
das
erste
Wort
Полное
отсутствие
цветного
Völliges
Fehlen
von
Farbe
Серый
как
закон
как
основа
Grau
wie
das
Gesetz,
wie
die
Grundlage
Как
фундамент
для
всего
остального
Wie
das
Fundament
für
alles
andere
Это
не
смертельно
это
не
ново
Das
ist
nicht
tödlich,
das
ist
nicht
neu
Нет
карандашей
кроме
простого
Es
gibt
keine
Stifte
außer
dem
einfachen
Серый
как
закон
серый
как
основа
Grau
wie
das
Gesetz,
grau
wie
die
Grundlage
Как
фундамент
для
всего
остального
Wie
das
Fundament
für
alles
andere
Как
последний
стон
и
первое
слово
Wie
das
letzte
Stöhnen
und
das
erste
Wort
Полное
отсутствие
цветного
Völliges
Fehlen
von
Farbe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: румянцев алексей
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.