Пионерлагерь Пыльная Радуга - Бзв - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Пионерлагерь Пыльная Радуга - Бзв




Бзв
Buzz
Эмблемы ушедшего, звёзды, птицы
Emblems of the past, stars, birds
Разумно ослепшие палки в спицы
Thoughtlessly blinded sticks in spokes
Под нежными скальпами гробим мысли
Under tender scalps we are crushing thoughts
На запах асфальта и мокрых листьев
To the smell of asphalt and wet leaves
В дурном полусне по мёртвой стране
In a dazed half-sleep through a dead land
Мы несём безумное злобное вечное
We carry a senseless, malicious eternal
Мы несём безумное злобное вечное
We carry a senseless, malicious eternal
Мы несём безумное злобное вечное
We carry a senseless, malicious eternal
Забирай, забирай, забирай, забирай
Take it away, take it away, take it away, take it away
Забирай, забирай, забирай, забирай
Take it away, take it away, take it away, take it away
Так трогает берег мясная пена
Thus the shore is touched by the meaty foam
Так память камней восхищает вены
Thus the memory of stones inspires veins
Так новые дети приклады гладят
Thus new children stroke smooth cheeks
Так в мозг одуванчики лето садит
Thus dandelions plant summer in the brain
Нам всё это знать, хранить добывать
We are to know all this, keep it, retrieve it
И нести безумное злобное вечное
And carry the senseless, malicious eternal
И нести безумное злобное вечное
And carry the senseless, malicious eternal
И нести безумное злобное вечное
And carry the senseless, malicious eternal
Получай, получай, получай, получай
Get it, get it, get it, get it
Получай, получай, получай, получай
Get it, get it, get it, get it
Отчаливших рано зарыли наспех
Those who departed early were buried hastily
Бессонные ванны вселенной насмех
Sleepless baths in mockery of the universe
Три слова о счастье в убогом шрифте
Three words about happiness in poor font
Пришли, собирайся, докуришь в лифте
Come on, get ready, you'll finish your smoke in the elevator
В дурном полусне по мёртвой стране
In a dazed half-sleep through a dead land
Мы несём безумное злобное вечное
We carry a senseless, malicious eternal
Мы несём безумное злобное вечное
We carry a senseless, malicious eternal
Мы несём безумное злобное вечное
We carry a senseless, malicious eternal
Помогай, помогай, помогай, помогай
Help, help, help, help
Мы несём безумное злобное вечное
We carry a senseless, malicious eternal
Мы несём безумное злобное вечное
We carry a senseless, malicious eternal
Мы несём безумное злобное вечное
We carry a senseless, malicious eternal
Помогай, помогай, помогай, помогай
Help, help, help, help
Помогай, помогай, помогай, помогай
Help, help, help, help
Помогай
Help
Помогай
Help





Авторы: Aleksei Rumiantsev


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.