Пиріг і батіг - Ars poetica II,3 / Ars poetica II,4 - перевод текста песни на русский




Ars poetica II,3 / Ars poetica II,4
Поэтическое искусство II,3 / Поэтическое искусство II,4
Для мене день,
Для меня день,
що без пісень,
что без песен,
це чорна ніч
то черная ночь
для юних віч.
для юных глаз.
Для мене день,
Для меня день,
що без пісень,
что без песен,
є наче гріб,
как могила,
що смерть застіб.
где смерть сковала.
Для мене день,
Для меня день,
що без пісень,
что без песен,
є мов туман
как туман
блідих оман.
бледных обманов.
Глядіти ввиш,
Смотри ввысь,
це знати лиш:
чтобы знать лишь:
та в Бога ж день
у Бога же день
букет з пісень.
букет из песен.
Захоплений дітвак,
Увлеченный паренек,
захоплений красою,
увлеченный красотою,
один із тих бурлак,
один из тех бродяг,
які живуть росою.
что живут росою.
Захоплений до краю,
Увлеченный до края,
мов барва в рожі згусла.
как цвет в розе сгустясь.
Нічого більш не маю,
Ничего больше не имею,
лишень кедрові гусла.
лишь кедровые гусли.
Для Нього хочу грати,
Для Него хочу играть,
рукою в гусла бити.
рукой по гуслям бить.
Сто струн, мов срібні грати,
Сотня струн, словно серебряные решетки,
що ними кедр обвитий.
которыми кедр обвит.
Задзвенить час у тр'уну,
Прозвенит час в труну,
пригорне Бог мене
Бог прижмет меня
і вислужену стр'уну
и выслуженную струну
косою перетне.
косою перережет.





Авторы: артем каменков, богдан-ігор антонич, драчук олександр, крістов віков, пирожок мар'ян, турканик маркіян, хвостов юрій


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.