Пиріг і батіг - Із Божого Раю звізда засьвітила - перевод текста песни на немецкий




Із Божого Раю звізда засьвітила
Vom Himmelreich erstrahlte ein Stern
Із Божого раю звізда засьвітила
Vom Himmelreich erstrahlte ein Stern,
Пречистая Діва Христа породила
Die reine Jungfrau gebar Christus, den Herrn.
Пречистая Діва Христа породила
Die reine Jungfrau gebar Christus, den Herrn,
А як породила, сьвіт розвеселила
Und wie sie ihn gebar, erfreute sie die Welt.
Лише Ірода дуже вона засмутила
Nur Herodes, den hat sie sehr betrübt.
Лише Ірода дуже вона засмутила
Nur Herodes, den hat sie sehr betrübt.
Смутився Ірод, що царем не буде
Herodes grämte sich, dass er nicht König sein wird,
Що тоє Дитятко на весь сьвіт Цар буде
Dass jenes Kindlein der König der ganzen Welt sein wird.
Що тоє Дитятко на весь сьвіт Цар буде
Dass jenes Kindlein der König der ganzen Welt sein wird.
Казав свим злим катам повсюди шукати
Er befahl seinen bösen Henkern, überall zu suchen
І дволітні діти на смерть убивати
Und zweijährige Kinder zum Tode zu verurteilen.
І дволітні діти на смерть убивати
Und zweijährige Kinder zum Tode zu verurteilen.
По сьвіті вни ходять дітей убивають
In der Welt gehen sie umher und töten Kinder,
Та кров ту невинну на землю зливають
Und vergießen unschuldiges Blut auf die Erde.
Та кров ту невинну на землю зливають
Und vergießen unschuldiges Blut auf die Erde.
А ангел небесний Йосифови каже
Ein Engel des Himmels aber sagt zu Joseph:
Бери све Дитятко, Матір Його также!
Nimm dein Kind und auch seine Mutter!
Бери све Дитятко, Матір Його также!
Nimm dein Kind und auch seine Mutter!
Йосиф старенький Ангела слухає
Der alte Joseph hört auf den Engel,
Тай бере Дитятко в Єгипет втікає
Und nimmt das Kindlein, flieht nach Ägypten.
Тай бере Дитятко в Єгипет втікає
Und nimmt das Kindlein, flieht nach Ägypten.
Тікали вони та й сліди зробили
Sie flohen und hinterließen Spuren,
А тії сліди виноград зродили
Und aus diesen Spuren wuchsen Weintrauben.
А тії сліди виноград зродили
Und aus diesen Spuren wuchsen Weintrauben.
А злії катове по тій керві бродять
Die bösen Henker irren auf diesem Weg umher,
І Боже Дитятко нігде не знаходять
Und finden das Gotteskind nirgends.
І Боже Дитятко нігде не знаходять
Und finden das Gotteskind nirgends.
Перегра
Zwischenspiel
Христа не вбили. Бог не позваляє!
Christus töteten sie nicht. Gott erlaubt es nicht!
А Діва Христосу, красну піснь співає
Und die Jungfrau singt Christus ein schönes Lied.
А Діва Христосу, красну піснь співає
Und die Jungfrau singt Christus ein schönes Lied.
Люляй мій сину, Ірод загибає
Schlafe, mein Sohn, Herodes stirbt,
За плач материнский Господь Бог карає
Für die Tränen der Mütter straft Gott der Herr.
За плач материнский Господь Бог карає
Für die Tränen der Mütter straft Gott der Herr.
Поганий той Ірод загинув доволі
Der böse Herodes ist jämmerlich zugrunde gegangen,
А Діва з Христосом на яснім престолі
Und die Jungfrau mit Christus sitzt auf dem strahlenden Thron.
А Діва з Христосом на яснім престолі
Und die Jungfrau mit Christus sitzt auf dem strahlenden Thron.
Ірод загинув, кацапи зніміли
Herodes ist gestorben, die Russen sind verstummt,
А Діва з Христосом, як рожі леліють
Und die Jungfrau mit Christus, blühen wie Rosen.
А Діва з Христосом, як рожі леліють
Und die Jungfrau mit Christus, blühen wie Rosen.
Леліють они, і ще будуть леліти
Sie blühen, und sie werden weiter blühen,
Чей Господь зболить, що будемо їх зріти
Wenn Gott es will, werden wir sie sehen.
Чей Господь зболить, що будемо їх зріти
Wenn Gott es will, werden wir sie sehen.
Чей Христа увидим, на тім яснім небі
Wenn wir Christus sehen, in jenem strahlenden Himmel,
Ми слезно молім Го о каждій потребі
Wir beten Ihn in jeder Not weinend an,
Ми слезно молім Го о каждій потребі
Wir beten Ihn in jeder Not weinend an,
Вінчуємо Вас ми тим Христом прекрасним
Wir preisen Dich mit diesem wunderschönen Christus,
І Він нас вдарує в небі вінцем ясним
Und Er wird uns im Himmel mit einer strahlenden Krone beschenken.
І Він нас вдарує в небі вінцем ясним
Und Er wird uns im Himmel mit einer strahlenden Krone beschenken.
До Христа Бога щиро помолімся
Lasst uns aufrichtig zu Christus, dem Herrn, beten,
І з тов колядов низько му поклонімся
Und uns mit diesem Weihnachtslied tief vor Ihm verneigen,
І з тов колядов низько му поклонімся
Und uns mit diesem Weihnachtslied tief vor Ihm verneigen,
Щоби нам зволив ту щасливо жити
Dass er uns erlaube, hier glücklich zu leben,
А по смерти з Ним вічно ся веселити
Und nach dem Tod mit Ihm ewig fröhlich zu sein.
А по смерти з Ним вічно ся веселити
Und nach dem Tod mit Ihm ewig fröhlich zu sein.





Авторы: мар’ян пирожок


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.