Пиріг і батіг - Во Вифлеємі радость премнога - перевод текста песни на немецкий




Во Вифлеємі радость премнога
In Bethlehem ist große Freude
Во Вифлеємі радость премнога
In Bethlehem ist große Freude,
Зродила Діва без гріха Бога!
Die Jungfrau gebar ohne Sünde Gott!
Зродила Сина, спасеніє істе
Gebar den Sohn, die wahre Erlösung,
Дала Му тіло невинне чисте!
Gab Ihm einen unschuldigen, reinen Leib!
А Йосиф Єї обручник вірний
Und Joseph, ihr treuer Verlobter,
Вистелив в шопі жлобець покірний
Bettete im Stall eine demütige Krippe,
Вистелив сіном для Марії й Сина!
Mit Heu für Maria und ihren Sohn!
Ой стала-стала дивна новина!
Oh, welch wundersame Neuigkeit!
На небі зорі всі засіяли
Am Himmel erstrahlten alle Sterne,
Своєго Пана привітували!
Begrüßten ihren Herrn!
А що найперша, що найкраснійша
Und der erste, der schönste,
Осіяла шопку, найдостойнійша!
Erleuchtete den Stall, der würdigste!
Ой ворушаться всі пастиріє
Oh, es regen sich alle Hirten,
Не розуміють, що ся то діє
Verstehen nicht, was da geschieht
Шопа палиться, луна широка
Der Stall brennt, weiter Schall,
Спішать спасати масла й молока
Eilen, um Butter und Milch zu retten,
Спішать з лицями, спішать з сумними
Eilen mit Gesichtern, eilen mit traurigen,
А віл і осел летять за ними
Und Ochse und Esel fliegen hinter ihnen
І вівці смирні знать чули Бога
Und die sanften Schafe spürten wohl Gott
Всьо засапане, всюда тревога
Alles außer Atem, überall Aufregung.
"Йдіть поклоніться своєму Дитяти
"Geht und betet euer Kind an,
Що в вашій шопі буде лежати!
Das in eurem Stall liegen wird!
Йдіть поклоніться Творцеви сьвіта
Geht und betet den Schöpfer der Welt an,
Він вам вдарує щасливі літа."
Er wird euch glückliche Jahre schenken."
"Сьвят-сьвят-сьвят Господь Саваофтовий
"Heilig, heilig, heilig ist der Herr Zebaoth,
На небесах всіх і на земли новій"
Im Himmel und auf der neuen Erde."
Дрожать воздухи, дрожать филюють
Die Lüfte zittern, beben, jubilieren,
Хором ангели радість вістують
Engel verkünden im Chor die Freude.
Ой чули-чули всі нічліжани
Oh, sie hörten, hörten alle Nachtschwärmer,
Що сьвіт веселий тепер настане
Dass nun eine fröhliche Welt anbrechen wird.
Ідуть до шопи люди і твари
Menschen und Tiere kommen zum Stall,
Поклон отдати, принести дари
Um zu huldigen, Geschenke zu bringen.
Дитятко Боже, мале невинне
Göttliches Kind, klein und unschuldig,
Наша надіє, ладо родинне!
Unsere Hoffnung, Du Freude der Familie!
Рости нам здравий, благій і велий
Wachse uns gesund, gut und groß,
Даруй нам щастя і мір веселий
Schenke uns Glück und fröhlichen Frieden,
Даруй нам щастя і мір веселий
Schenke uns Glück und fröhlichen Frieden,
Даруй нам щастя і мір веселий
Schenke uns Glück und fröhlichen Frieden,
Даруй нам щастя і мір веселий
Schenke uns Glück und fröhlichen Frieden.





Авторы: мар’ян пирожок


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.