Пиріг і батіг - Три перстені / Автопортрет - перевод текста песни на немецкий




Три перстені / Автопортрет
Drei Ringe / Selbstporträt
Крилата скрипка на стіні,
Eine geflügelte Geige an der Wand,
червоний дзбан, квітчаста скриня.
ein roter Krug, blumengeschmückte Truhe.
У скрипці творчі сплять вогні,
In der Geige schlummern schöpferische Flammen,
роса музична срібна й синя.
musikalischer Tau, silbern und blau.
В квітчастій скрині співний корінь,
In der blumigen Truhe eine singende Wurzel,
п'янливе зілля, віск, насіння
rauschkräftige Kräuter, Wachs, Samen,
та на самому дні три зорі,
und ganz am Boden drei Sterne,
трьох перстенів ясне каміння.
das klare Edelstein der drei Ringe.
В червонім дзбані м'ятний трунок,
Im roten Krug ein Minzengetränk,
зелені краплі яворові.
grüne Tropfen vom Ahornbaum.
Дзвони, окриленая струно,
Erklinge, beflügelte Saite,
весні шаленій і любові!
dem rasenden Frühling und der Liebe!
Підноситься угору дах,
Das Dach erhebt sich gen Himmel,
кружляє дзбан, співає скриня.
der Krug kreist, die Truhe singt.
І сонце, мов горючий птах,
Und die Sonne, wie ein brennender Vogel,
І ранок, спертий на вориння.
Und der Morgen, auf die Schwelle gestützt.
Червоні клени й клени срібні,
Rote Ahorne und silberne Ahorne,
над кленами весна і вітер.
über den Ahornen Frühling und Wind.
Дочасності красо незглибна,
Unergründlich ist die Schönheit der Vergänglichkeit,
невже ж тобою не п'яніти?
soll ich nicht von dir berauscht sein?
Я, сонцеві життя продавши
Ich, der dem Sonnengott Leben verkaufte
за сто червінців божевілля,
für hundert Goldstücke des Wahnsinns,
захоплений поганин завжди,
ein ergriffenes Heidenkind stets,
поет весняного похмілля.
Dichter des Frühlingskaters.





Авторы: артем каменков, богдан-ігор антонич, драчук олександр, крістов віков, пирожок мар'ян, турканик маркіян, хвостов юрій


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.