Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ясна
зоря
з
неба
впала
Ein
heller
Stern
fiel
vom
Himmel,
Ще
й
росичков
божов
стала
Wurde
zu
himmlischem
Tau,
А
з
росички
веселичков
Und
aus
dem
Tau
wurde
ein
kleiner
Regenbogen,
З
веселички
ж
ще
й
кирничков
Und
aus
dem
Regenbogen
ein
Brünnlein.
А
з
росички
веселичков
Und
aus
dem
Tau
wurde
ein
kleiner
Regenbogen,
З
веселички
ж
ще
й
кирничков
Und
aus
dem
Regenbogen
ein
Brünnlein.
В
ній
Пречиста
Христа
купала
Darin
badete
die
Reine
Jungfrau
Christkind,
У
лелію
вповивала
Wickelte
es
in
Windeln,
У
васильки
положила
Legte
es
in
Vasylien,
На
барвінку
постелила
Bettete
es
auf
Immergrün.
У
васильки
положила
Legte
es
in
Vasylien,
На
барвінку
постелила
Bettete
es
auf
Immergrün.
У
зірници
колисала
Wiegte
es
in
der
Morgenröte,
У
Єгипет
утікала
Floh
nach
Ägypten,
Ще
й
у
лісі
спочивала
Ruhte
im
Wald,
З
леду
огня
викресала
Schlug
Feuer
aus
Eis.
Ще
й
у
лісі
спочивала
Ruhte
im
Wald,
З
леду
огня
викресала
Schlug
Feuer
aus
Eis.
З
сніжку
сьвічку
усукала
Drehte
aus
Schnee
eine
Kerze,
У
місяця
ночувала
Verbrachte
die
Nacht
beim
Mond.
Се
кацапи
дізналися
Die
Katzapen
erfuhren
davon,
До
місяця
питалиси
Fragten
den
Mond.
Се
кацапи
дізналися
Die
Katzapen
erfuhren
davon,
До
місяця
питалиси
Fragten
den
Mond.
"Ти
місяцю,
ти
королю
"Oh
Mond,
du
König,
Продай,
продай
Христа
Бога!"
Verkaufe,
verkaufe
den
lieben
Gott!"
"О
не
продам,
проклятущі
"Ich
werde
ihn
nicht
verkaufen,
Verfluchte,
Ще
й
на
вас
всіх
пархи
пущу."
Ich
werde
euch
alle
mit
Räude
heimsuchen."
"О
не
продам,
проклятущі
"Ich
werde
ihn
nicht
verkaufen,
Verfluchte,
Ще
й
на
вас
всіх
пархи
пущу."
Ich
werde
euch
alle
mit
Räude
heimsuchen."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: мар’ян пирожок
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.