Осенний
вечер.
Васильевский
остров.
Autumn
evening.
Vasilyevsky
Island.
Гуляет
у
моря
помор
Ломоносов.
The
Pomor
Lomonosov
walks
by
the
sea.
На
возвратном
пути,
когда
стало
смеркаться,
On
the
way
back,
when
it
began
to
get
dark,
Ему
не
дали
пройти
три
матроса
мерзавца.
Three
rogue
sailors
would
not
let
him
pass.
Взяли
Мишу
в
кольцо,
мир
застыл
на
мгновение,
They
surrounded
Mikhail,
the
world
stood
still
for
a
moment,
Задрожало
лицо,
возросло
напряжение
...
His
face
trembled,
the
tension
grew
...
Дал
Михайло
первому
в
хайло!
Mikhail
punched
the
first
one
in
the
face!
Да
так,
что
выбил
дух
на
время
из
него!
So
hard
that
it
knocked
the
breath
out
of
him
for
a
time!
Затем
второму
Ломоносов
нос
сломал!
Then
Lomonosov
broke
the
nose
of
the
second
one!
Тот
заливаясь
кровью,
лесом
убежал!
He
ran
away
into
the
forest
covered
in
blood!
Между
тем
первый
очнулся,
побежал
за
вторым.
Meanwhile,
the
first
one
came
to
his
senses
and
ran
after
the
second
one.
Остались
Миша
и
третий
один
на
один.
Misha
and
the
third
one
were
left
alone.
Академик
был
мощней,
как
личность
и
человек!
The
academic
was
more
powerful,
as
a
person
and
a
man!
Уронил
навзнич
матроса
и
восемнадцатый
век!
He
knocked
the
sailor
down
and
the
eighteenth
century
with
him!
- Как
зовут
двух
других
разбойников
и
что
вы
хотели
со
мной
сделать?
- What
are
the
names
of
the
other
two
robbers
and
what
did
you
want
to
do
with
me?
- Мы
хотели
тебя
ограбить,
а
потом
отпустить!
- We
wanted
to
rob
you
and
then
let
you
go!
- Ах,
каналья!
Так
я
же
тебя
ограблю!
- Oh,
you
scoundrel!
So
I
will
rob
you!
Снял
разбойник
куртку
и
камзол,
The
robber
took
off
his
jacket
and
waistcoat,
Штаны,
и
поясом
перевязал
потом
Trousers,
and
tied
them
up
with
his
belt.
Михайло
взял
трофей,
на
плечи
положил,
Mikhail
took
the
trophy,
put
it
on
his
shoulders,
Ударом
по
ногам
матроса
уложил!
He
knocked
the
legs
out
from
under
the
sailor!
Пошел
домой
он,
гордо
голову
задрав,
He
walked
home,
his
head
held
high,
Не
сомневаясь
прав
он
или
он
не
прав!
Never
doubting
whether
he
was
right
or
wrong!
Как
по
проспекту
шагал
он
по
тропиночке
узкой.
As
he
walked
along
the
narrow
path
through
the
avenue,
Ломоносов
был
сильный!
Lomonosov
was
strong!
Ломоносов
был
русский!
Lomonosov
was
Russian!
Русский!
Русский!
Russian!
Russian!
Русский!
Русский!
Russian!
Russian!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: александр ильин, денис хромых, андрей шморгун
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.