Текст и перевод песни План Ломоносова - Визор
Ежедневно
диван
или
кресло,
Every
day
is
a
couch
or
an
armchair,
Телевизор,
жратва
и
бухло.
Television,
food,
and
booze.
Ты
считаешь,
что
жить
интересно,
You
think
life
is
interesting,
Что
тебе
одному
повезло.
That
you're
one
of
the
lucky
ones.
По
телевизору
ты
был
за
границей,
On
TV,
you've
been
abroad,
Лихо
лазал
по
каким-то
горам.
Hiking
some
mountains.
С
парашюта
летал,
словно
птица
You
parachuted
like
a
bird,
А
в
реале
ты
жирный
баран.
But
in
reality,
you're
a
fat
sheep.
Сколько
времени
потеряно
впустую,
So
much
time
wasted,
Сколько
мусора
осело
в
голове.
So
much
rubbish
in
your
head.
Ты
меняешь
свою
жизнь
на
чужую
You
trade
your
life
for
someone
else's,
И
уверен
в
том,
что
счастлив
вполне.
And
you're
convinced
you're
perfectly
happy.
По
телевизору
решают
проблемы,
On
TV,
they
solve
problems,
Трясут
титьками
у
всех
на
виду,
Shake
their
boobs
in
front
of
everyone,
Шумно
спорят
на
разные
темы,
Argue
loudly
about
various
topics,
А
я
лучше
погуляю
пойду
But
I'd
rather
go
for
a
walk.
А
я
лучше
погуляю
пойду...
I'd
rather
go
for
a
walk...
Все
чинно
и
без
мата,
It's
all
so
polite
and
without
a
curse,
Видеть
не
могу
и
слышать
не
могу.
I
can't
see
or
hear
anymore.
Выруби
телик
нахуй,
выруби
в
пизду
Turn
off
the
damn
TV,
turn
it
off,
И
радио
в
пизду...
And
the
radio
too...
Все
чинно
и
без
мата,
It's
all
so
polite
and
without
a
curse,
Видеть
не
могу
и
слышать
не
могу.
I
can't
see
or
hear
anymore.
Выруби
телик
нахуй,
выруби
в
пизду
Turn
off
the
damn
TV,
turn
it
off,
И
радио
в
пиздууу...
And
the
radio
too...
Ты
отвел
себе
удобную
роль
You've
assigned
yourself
a
convenient
role,
Наблюдателя
в
общем
строю.
An
observer
in
the
general
order.
Ты
сидишь
у
экрана
- ты
нуль.
You
sit
in
front
of
the
screen
- you're
a
zero.
И
КПД
твой
равен
нулю.
And
your
efficiency
is
zero.
Поднимай
свою
жирную
жопу,
Get
off
your
fat
ass,
Тащи
на
выход
килограммы
свои,
Drag
your
kilos
to
the
exit,
Переступая
через
"не
охота",
Overcoming
"I
don't
feel
like
it",
Превозмогая
магию
СМИ.
Conquering
the
magic
of
the
media.
Все
чинно
и
без
мата,
It's
all
so
polite
and
without
a
curse,
Видеть
не
могу
и
слышать
не
могу.
I
can't
see
or
hear
anymore.
Выруби
телик
нахуй,
выруби
в
пизду
Turn
off
the
damn
TV,
turn
it
off,
И
радио
в
пизду...
And
the
radio
too...
Все
чинно
и
без
мата,
It's
all
so
polite
and
without
a
curse,
Видеть
не
могу
и
слышать
не
могу.
I
can't
see
or
hear
anymore.
Выруби
телик
нахуй,
выруби
в
пизду
Turn
off
the
damn
TV,
turn
it
off,
И
радио
в
пизду...
And
the
radio
too...
Все
чинно
и
без
мата,
It's
all
so
polite
and
without
a
curse,
Видеть
не
могу
и
слышать
не
могу.
I
can't
see
or
hear
anymore.
Выруби
телик
нахуй,
выруби
в
пизду
Turn
off
the
damn
TV,
turn
it
off,
И
радио
в
пизду...
And
the
radio
too...
Все
чинно
и
без
мата,
It's
all
so
polite
and
without
a
curse,
Видеть
не
могу
и
слышать
не
могу.
I
can't
see
or
hear
anymore.
Выруби
телик
нахуй,
выруби
в
пизду
Turn
off
the
damn
TV,
turn
it
off,
И
радио
в
пиздууу...
And
the
radio
too...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: александр ильин, денис хромых, андрей шморгун
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.