План Ломоносова - Временный аттракцион (Live at Известия Hall) - перевод текста песни на немецкий




Временный аттракцион (Live at Известия Hall)
Temporäre Attraktion (Live at Izvestia Hall)
Мало кто верит, что всё, что им сделано
Wenige glauben daran, dass alles, was sie tun,
Есть только временный аттракцион
nur eine temporäre Attraktion ist.
Всё прогрессивное доходит медленно
Alles Progressive kommt nur langsam an,
Для человечества это закон
das ist ein Gesetz für die Menschheit.
Мы возводили свои города
Wir haben unsere Städte gebaut
С мыслью, что жить они будут всегда
mit dem Gedanken, dass sie für immer bestehen,
И собирая богатства свои
und indem wir unsere Reichtümer sammelten,
Мы надорвали пуп земли
haben wir den Nabel der Welt überlastet.
Откровенно, мне смешно
Offen gesagt, finde ich es lächerlich,
Но Вселенной, Вселенной как-то всё равно
aber dem Universum, dem Universum ist es irgendwie egal.
Откровенно и смешно (хой! Хой!)
Offen gesagt, es ist lächerlich (hey! Hey!)
Но Вселенной, Вселенной точно всё равно
Aber dem Universum, dem Universum ist es wirklich egal.
Вечным усилием что-то мы двигаем
Mit ständiger Anstrengung bewegen wir etwas,
Отсюда, оттуда, туды и сюды
von hier, von dort, hin und her.
Желаем на фоточках выйти красивыми
Wir wollen auf Fotos schön aussehen,
А лучше сухими совсем из воды
und am besten ganz trocken aus dem Wasser kommen.
И в беспросветной мирской суете
Und im trostlosen, weltlichen Trubel,
Без фонарей мы идём в темноте
ohne Laternen gehen wir im Dunkeln,
И завязали потуже глаза
und haben uns die Augen fest verbunden,
Чтобы не снять, не развязать
damit wir sie nicht abnehmen, nicht lösen können.
Откровенно, мне смешно
Offen gesagt, finde ich es lächerlich,
Но Вселенной, Вселенной как-то всё равно
aber dem Universum, dem Universum ist es irgendwie egal.
Откровенно и смешно (хой! Хой!)
Offen gesagt, es ist lächerlich (hey! Hey!)
Но Вселенной, Вселенной точно всё равно
Aber dem Universum, dem Universum ist es wirklich egal.
Ей максимально всё равно
Es ist ihm maximal egal,
Ей бесконечно всё равно!
es ist ihm unendlich egal!
Во-о-о-оу, во-о-о-оу
Wo-o-o-o-u, wo-o-o-o-u
Всё равно, ей похуй всё!
Es ist egal, es ist ihm scheißegal!
Во-о-о-оу, во-о-о-оу
Wo-o-o-o-u, wo-o-o-o-u
Всё равно, ей похуй всё
Es ist egal, es ist ihm scheißegal!
Мир изменяется, а людям всё кажется
Die Welt verändert sich, aber die Menschen glauben immer noch,
Что будет толк, если дёрнуть стоп-кран
dass es etwas bringt, wenn man die Notbremse zieht.
Пусть себе крутится планета-красавица
Lass den Planeten, die Schönheit, sich weiterdrehen,
Пусть ей любуется Бог-хулиган
lass den Gott-Rowdy sie bewundern.
Нам лучше просто понаблюдать
Wir sollten lieber einfach zuschauen,
Где-то попеть и потанцевать
irgendwo singen und tanzen, meine Süße.
Как же нам разницу всем уловить
Wie können wir alle den Unterschied erfassen,
Оставить след или наследить?
eine Spur hinterlassen oder Dreck machen?
Откровенно, мне смешно (хой! Хой!)
Offen gesagt, finde ich es lächerlich (hey! Hey!)
Но Вселенной, Вселенной как-то всё равно
Aber dem Universum, dem Universum ist es irgendwie egal.
Откровенно и смешно (хой! Хой!)
Offen gesagt, es ist lächerlich (hey! Hey!)
Но Вселенной, Вселенной точно всё равно
Aber dem Universum, dem Universum ist es wirklich egal.
Ей максимально всё равно
Es ist ihm maximal egal,
Ей бесконечно всё равно
es ist ihm unendlich egal,
Ей абсолютно всё равно!
es ist ihm absolut egal!





Авторы: ильин александр, шморгун андрей, хромых денис, баланин алексей


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.