План Ломоносова - Ночь нежна - перевод текста песни на немецкий

Ночь нежна - План Ломоносоваперевод на немецкий




Ночь нежна
Die Nacht ist zärtlich
Слюна взбилась в пену
Speichel schäumt auf
Пульсируют виски и раздувает вены
Die Schläfen pulsieren und die Venen schwellen an
Во мне бродит атом
In mir gärt ein Atom
Ночью волком вою и прыгаю приматом
Nachts heule ich wie ein Wolf und springe wie ein Primat
Моё психо-устройство
Meine Psycho-Verfassung
Паника, тревога и капля беспокойства
Panik, Angst und ein Tropfen Unruhe
Уснуть не удастся
Einschlafen wird nicht gelingen
Страшно засыпать и страшно просыпаться
Es ist beängstigend einzuschlafen und beängstigend aufzuwachen
Ночь нежна
Die Nacht ist zärtlich
Ночь нежна
Die Nacht ist zärtlich
В бреду вдохновенном
Im inspirierten Wahn
Хожу по потолку и лазаю по стенам
Gehe ich an der Decke und klettere an den Wänden
На зеркало взглядом
Mit Blick auf den Spiegel
Голый, как король, руковожу парадом
Nackt wie ein König, dirigiere ich die Parade
У мира два свойства
Die Welt hat zwei Eigenschaften
Уродство в красоте и красота в уродстве
Hässlichkeit in der Schönheit und Schönheit in der Hässlichkeit
Куда мне деваться?
Was soll ich tun?
Скоро солнце встанет и будет издеваться
Bald geht die Sonne auf und wird sich lustig machen
Ночь нежна
Die Nacht ist zärtlich
Ночь нежна
Die Nacht ist zärtlich
Теперь какое мне дело
Was geht es mich jetzt noch an
Мой мозг дошёл до предела
Mein Gehirn hat seine Grenze erreicht
Моё проклятое тело
Mein verdammter Körper
В ночь ушло и ночь его съела
Ist in die Nacht gegangen und die Nacht hat ihn verschlungen
Теперь какое мне дело
Was geht es mich jetzt noch an
Мой мозг дошёл до предела
Mein Gehirn hat seine Grenze erreicht
Моё проклятое телo
Mein verdammter Körper
В ночь ушло и ночь его съела
Ist in die Nacht gegangen und die Nacht hat ihn verschlungen





Авторы: александр ильин, денис хромых, алексей баланин, сергей прокофьев, алексей назаров, андрей шморгун


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.