Текст и перевод песни План Ломоносова - Облачный кисель или вселенная спит
Облачный кисель или вселенная спит
Clouded Jelly or the Universe Sleeps
И
когда
мое
количество
лет
And
when
the
number
of
my
years
выпляшет
до
конца
—
dances
to
the
end
—
миллионом
кровинок
устелется
след
a
million
drops
of
blood
will
pave
the
trail
к
дому
моего
отца.
to
my
father's
house.
грязный
(от
ночевок
в
канавах),
dirty
(from
sleeping
in
ditches),
стану
бок
о
бок,
I'll
stand
side
by
side,
и
скажу
ему
на
ухо:
and
I'll
whisper
in
his
ear:
— Послушайте,
господин
бог!
— Listen
here,
mr.
God!
Как
вам
не
скушно
Aren't
you
bored
в
облачный
кисель
of
dipping
your
fat
eyes
ежедневно
обмакивать
раздобревшие
глаза?
into
cloudy
jelly
every
day?
Давайте
— знаете
—
Let's
arrange—
you
know
—
устроимте
карусель
a
carousel
на
дереве
изучения
добра
и
зла!
on
the
tree
of
the
knowledge
of
good
and
evil!
Вездесущий,
ты
будешь
в
каждом
шкапу,
Omnipresent,
you
will
be
in
every
cupboard,
и
вина
такие
расставим
по
столу,
and
we'll
lay
such
wines
on
the
table,
чтоб
захотелось
пройтись
в
ки-ка-пу
that
even
gloomy
Peter
the
Apostle
хмурому
Петру
Апостолу.
will
want
to
go
for
a
walk
in
a
fool's
cap.
А
в
рае
опять
поселим
Евочек:
And
in
heaven,
we'll
settle
Eve
again:
со
всех
бульваров
красивейших
девочек
from
all
the
boulevards
the
most
beautiful
girls
я
натащу
тебе.
I'll
drag
to
you.
Не
хочешь?
Don't
you
want?
Мотаешь
головою,
кудластый?
You're
shaking
your
head,
shaggy-haired
one?
Супишь
седую
бровь?
Knitting
your
gray
brows?
за
тобою,
крыластый,
behind
you,
winged,
знает,
что
такое
любовь?
knows
what
love
is?
Я
тоже
ангел,
я
был
им
—
I
too
was
an
angel,
I
was
one
—
сахарным
барашком
выглядывал
в
глаз,
a
sugar
lamb
looking
out
of
my
eyes,
но
больше
не
хочу
дарить
кобылам
but
I
no
longer
want
to
give
mares
из
сервской
муки
изваянных
ваз.
vases
sculpted
from
Serbian
flour.
Всемогущий,
ты
выдумал
пару
рук,
Almighty,
you
invented
a
pair
of
hands,
что
у
каждого
есть
голова,—
so
that
everyone
has
a
head,—
отчего
ты
не
выдумал,
why
don't
you
invent,
чтоб
было
без
мук
so
that
it's
without
torment
целовать,
целовать,
целовать?!
to
kiss,
to
kiss,
to
kiss?!
Я
думал
— ты
всесильный
божище,
I
thought
— you
are
the
almighty
God,
а
ты
недоучка,
крохотный
божик.
and
you
are
an
underachiever,
a
tiny
little
god.
Видишь,
я
нагибаюсь,
You
see,
I
bend
down,
из-за
голенища
from
the
boot
top
достаю
сапожный
ножик.
I
pull
out
my
cobbler's
knife.
Крыластые
прохвосты!
Winged
rascals!
Жмитесь
в
раю!
Cower
in
heaven!
Ерошьте
перышки
в
испуганной
тряске!
Ruffles
your
feathers
in
frightened
trepidation!
Я
тебя,
пропахшего
ладаном,
раскрою
I'll
tear
you
open,
stinking
of
incense,
отсюда
до
Аляски!
from
here
to
Alaska!
Меня
не
остановите.
You
will
not
stop
me.
но
я
не
могу
быть
спокойней.
but
I
can't
be
anymore
calm.
звезды
опять
обезглавили
the
stars
have
beheaded
again
и
небо
окровавили
бойней!
and
bloodied
the
sky
with
slaughter!
Снимите
шляпу!
Take
off
your
hat!
Вселенная
спит,
The
universe
sleeps,
положив
на
лапу
putting
on
its
paw
с
клещами
звезд
огромное
ухо.
with
ticks
a
huge
ear.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: денис хромых, андрей шморгун, александр ильин, алексей баланин, владимир маяковский
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.