План Ломоносова - Священная корова (Live at Известия Hall) - перевод текста песни на немецкий




Священная корова (Live at Известия Hall)
Heilige Kuh (Live at Izvestia Hall)
0-1-1-0, а ты 0-0-1
0-1-1-0, und du 0-0-1
Виртуальный герой, крут и не победим
Virtueller Held, cool und unbesiegbar
В виртуальной игре, в социальных сетях
Im virtuellen Spiel, in sozialen Netzwerken
В воспалённом уме, в озабоченных снах
Im entzündeten Verstand, in besorgten Träumen
Цифровой аудит, цифровой наркоман
Digitaler Audit, digitaler Drogenabhängiger
Он заходит в инет словно вещие в храм
Er geht ins Internet wie in einen heiligen Tempel
Побирается там пищею для ума
Bettelt dort um Nahrung für den Verstand
А вокруг того света тьма
Und um dieses Licht herum ist Dunkelheit
В цифровой век въехал человек
In das digitale Zeitalter fuhr der Mensch hinein
И заключил себя в границы монитора
Und schloss sich selbst in die Grenzen des Monitors ein
И вот лежит он, как священная корова
Und da liegt er nun, wie eine heilige Kuh
Но поглощает уже цифры на обед
Aber er verschlingt bereits Zahlen zum Mittagessen
А вместо солнца синий свет
Und statt der Sonne blaues Licht
Вместо солнца синий свет
Statt der Sonne blaues Licht
1-0-0-1, 0-1-1-0
1-0-0-1, 0-1-1-0
Золотой паладин, всемогущий король
Goldener Paladin, allmächtiger König
Гонщик номер один, гениальный стратег
Rennfahrer Nummer eins, genialer Stratege
Виртуальная жизнь, виртуальный успех
Virtuelles Leben, virtueller Erfolg
Комендантом всего, что не сделал он сам
Kommandant von allem, was er selbst nicht getan hat
Горделивое чмо, исчезал лишь вокал
Stolzer Idiot, verschwand nur der Gesang
В мире цифр он есть, а в реальности нет
In der Welt der Zahlen existiert er, aber in der Realität nicht
Отражает лишь синий свет
Reflektiert nur blaues Licht
В цифровой век въехал человек
In das digitale Zeitalter fuhr der Mensch hinein
И заключил себя в границы монитора
Und schloss sich selbst in die Grenzen des Monitors ein
И вот лежит он, как священная корова
Und da liegt er nun, wie eine heilige Kuh
Но поглощает уже цифры на обед
Aber er verschlingt bereits Zahlen zum Mittagessen
А вместо солнца синий свет
Und statt der Sonne blaues Licht
Вместо солнца синий свет
Statt der Sonne blaues Licht
Подслеповатые глаза
Fast blinde Augen
Увесиста от пиццы жопа
Ein von Pizza schwerer Hintern
Решил девчонку наказать
Beschloss, ein Mädchen zu bestrafen
Не вылезая из окопа
Ohne aus dem Schützengraben zu kommen
"Разобью тебя о скалы сердца своего!
"Ich werde dich an den Felsen meines Herzens zerschmettern!
Я не нежный зверь я самый жёсткий мэн на свете!
Ich bin kein sanftes Tier ich bin der härteste Mann der Welt!
Разнесу твой мир и не оставлю ничего!"
Ich werde deine Welt zerstören und nichts übrig lassen!"
Написал он в сне, воссидя дома в туалете
Schrieb er im Traum, während er zu Hause auf der Toilette thronte
В цифровой век въехал человек
In das digitale Zeitalter fuhr der Mensch hinein
И заключил себя в границы монитора
Und schloss sich selbst in die Grenzen des Monitors ein
И вот лежит он, как священная корова
Und da liegt er nun, wie eine heilige Kuh
Но поглощает уже цифры на обед
Aber er verschlingt bereits Zahlen zum Mittagessen
А вместо солнца синий
Und statt der Sonne blaues
Вместо солнца синий
Statt der Sonne blaues
Вместо солнца синий свет
Statt der Sonne blaues Licht
Свет!
Licht!





Авторы: ильин александр, шморгун андрей, хромых денис, баланин алексей


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.