Каждый раз ты
Jedes Mal, wenn du
Каждый
раз,
как
я
взрываю,
я
съем
целый
ксанакс
Jedes
Mal,
wenn
ich
zünde,
nehme
ich
ein
ganzes
Xanax
Было
300
баров,
теперь
стало
меньше
баров
Es
waren
300
Barren,
jetzt
sind
es
weniger
Barren
Сколько
баров
мы
продали,
больше,
честно,
не
считаю
Wie
viele
Barren
wir
verkauft
haben,
ehrlich,
ich
zähle
nicht
mehr
Твоя
детка
любит
ксанакс,
она
часто
заезжает
Dein
Mädchen
liebt
Xanax,
sie
kommt
oft
vorbei
Каждый
раз,
как
я
курю,
да,
мне
нужен
теплый
свет
Jedes
Mal,
wenn
ich
rauche,
ja,
brauche
ich
warmes
Licht
Тёплый
тёплая,
как
ты,
так
тепло
только
в
тебе
Warm,
so
warm
wie
du,
so
warm
ist
es
nur
in
dir
Этот
пепел
на
штанах,
он
прожёг
мои
Balmain
Diese
Asche
auf
meiner
Hose,
sie
hat
meine
Balmain
durchgebrannt
6 миллиграммов,
2 часа,
вся
моя
братва
в
говно
6 Milligramm,
2 Stunden,
meine
ganze
Gang
ist
im
Arsch
Но
мы
схаваем
ещё,
да,
мы
захаваем
ещё
Aber
wir
fressen
noch
mehr,
ja,
wir
fressen
noch
mehr
Сверху
сладкий
план,
да,
мы
скрутим
ровный
блант
Oben
drauf
süßes
Gras,
ja,
wir
drehen
einen
glatten
Blunt
Я
уже
не
могу
встать,
эта
блядь
хочет
на
клык
Ich
kann
schon
nicht
mehr
aufstehen,
diese
Schlampe
will
an
meinen
Schwanz
Но
я
уже
не
могу
встать,
да,
я
читаю
по
глазам
Aber
ich
kann
schon
nicht
mehr
aufstehen,
ja,
ich
lese
in
deinen
Augen
Ты
любишь
пацанов
как
я,
ты
читаешь
по
моим
Du
liebst
Jungs
wie
mich,
du
liest
in
meinen
Я
твой
любимый
наркоман,
я
подарю
тебе
любовь
Ich
bin
dein
Lieblingsnarkomane,
ich
schenke
dir
Liebe
Потом
забуду
навсегда,
можешь
остаться
у
меня
Dann
vergesse
ich
dich
für
immer,
du
kannst
bei
mir
bleiben
Но
знай,
ты
точно
не
одна
Aber
wisse,
du
bist
sicher
nicht
allein
Каждый
раз,
как
я
взрываю,
я
съем
целый
ксанакс
Jedes
Mal,
wenn
ich
zünde,
nehme
ich
ein
ganzes
Xanax
Было
300
баров,
теперь
стало
меньше
баров
Es
waren
300
Barren,
jetzt
sind
es
weniger
Barren
Сколько
баров
мы
продали,
больше,
честно,
не
считаю
Wie
viele
Barren
wir
verkauft
haben,
ehrlich,
ich
zähle
nicht
mehr
Твоя
детка
любит
ксанакс,
она
часто
заезжает
Dein
Mädchen
liebt
Xanax,
sie
kommt
oft
vorbei
Каждый
раз,
как
я
взрываю,
я
съем
целый
ксанакс
Jedes
Mal,
wenn
ich
zünde,
nehme
ich
ein
ganzes
Xanax
Было
300
баров,
теперь
стало
меньше
баров
Es
waren
300
Barren,
jetzt
sind
es
weniger
Barren
Сколько
баров
мы
продали,
больше,
честно,
не
считаю
Wie
viele
Barren
wir
verkauft
haben,
ehrlich,
ich
zähle
nicht
mehr
Твоя
детка
любит
ксанакс,
она
часто
заезжает
Dein
Mädchen
liebt
Xanax,
sie
kommt
oft
vorbei
Ты,
во
всём
виновна
ты,
да
Du,
du
bist
an
allem
schuld,
ja
Это
только
ты,
это
всё
из-за
тебя
Es
ist
nur
wegen
dir,
es
ist
alles
wegen
dir
Ты,
во
всём
виновна
ты,
да
Du,
du
bist
an
allem
schuld,
ja
Это
только
ты,
Это
всё
из-за
тебя
Es
ist
nur
wegen
dir,
es
ist
alles
wegen
dir
Да
(Да),
ты
не
права,
это
всё
твоя
вина
Ja
(Ja),
du
hast
Unrecht,
es
ist
alles
deine
Schuld
Почему
сегодня
ты
засыпаешь
без
меня
Warum
schläfst
du
heute
ohne
mich
ein?
И
я
всё
это
курю,
это
всё
из-за
тебя
Und
ich
rauche
das
alles,
es
ist
alles
wegen
dir
Да,
я
не
могу
заснуть,
да,
я
не
могу
заснуть
(У-у)
Ja,
ich
kann
nicht
einschlafen,
ja,
ich
kann
nicht
einschlafen
(U-u)
Мне
мешает
эта
блядь,
почему
сейчас
она
Diese
Schlampe
stört
mich,
warum
ist
sie
jetzt
hier
А
не
ты
сосёт
мне
член?
Und
leckt
nicht
du
meinen
Schwanz?
Ведь
мы
думали,
что
мы
будем
вместе
навсегда
Denn
wir
dachten,
wir
wären
für
immer
zusammen
Я
взорву
этот
косяк,
просто
чтоб
я
мог
уснуть
Ich
zünde
diesen
Joint
an,
nur
damit
ich
einschlafen
kann
Ты,
во
всём
виновна
ты,
да
Du,
du
bist
an
allem
schuld,
ja
Это
только
ты
(Ты),
это
всё
из-за
тебя
(Тебя)
Es
ist
nur
wegen
dir
(Dir),
es
ist
alles
wegen
dir
(Dir)
Ты,
во
всём
виновна
ты,
да
Du,
du
bist
an
allem
schuld,
ja
Это
только
ты,
Это
всё
из-за
тебя
Es
ist
nur
wegen
dir,
es
ist
alles
wegen
dir
Ты
(Ты),
во
всём
виновна
ты
(Ты),
да
Du
(Du),
du
bist
an
allem
schuld
(Du),
ja
Это
только
ты,
это
всё
из-за
тебя
(Тебя)
Es
ist
nur
wegen
dir,
es
ist
alles
wegen
dir
(Dir)
Ты,
во
всём
виновна
ты
(Ты),
да
Du,
du
bist
an
allem
schuld
(Du),
ja
Это
только
ты
(Ты),
Это
всё
из-за
тебя
Es
ist
nur
wegen
dir
(Dir),
es
ist
alles
wegen
dir
Это
всё
только
твои
объятия
Es
sind
alles
nur
deine
Umarmungen
Кто
бы
не
хотел
так
с
тобой
связаться?
Wer
würde
nicht
so
mit
dir
verbunden
sein
wollen?
Только
потерял,
сколько
можно
прятать
Ich
habe
es
einfach
verloren,
wie
lange
kann
man
es
verstecken?
Детка,
почему,
ты
со
мной
не
рядом
Baby,
warum
bist
du
nicht
bei
mir?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pretty Boyy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.