Половинкой
зари
на
закат
Mit
einem
Stück
Morgenröte
im
Sonnenuntergang
Я
картинку
свою
пролистнул
Blätterte
ich
mein
Bild
weiter
Так
запутался,
что
чуть
не
погиб
So
verstrickt,
dass
ich
fast
starb
И
по
сей
день,
куда-то
бегу
Und
bis
heute
renne
ich
irgendwohin
Так
с
вершины
порыва
из
чувств
So
stürzte
ich
vom
Gipfel
der
Gefühle
Полетел
кувырком
прямо
вниз
Stürzte
kopfüber
direkt
hinab
Да
подумать
я
успел
напоследок
Konnte
gerade
noch
denken
zuletzt
Что,
походу,
я
на
долго
завис
Dass
ich
wohl
lange
festhing
О,
романтика
Oh,
Romantik
Падать
куда-то
во
вне
Irgendwo
ins
Nichts
zu
fallen
Мятой
обёрткой
из
пластика
Als
zerknülltes
Plastikumhüllung
С
круглым
магнитом
Mit
einem
runden
Magneten
Пожалей
и
уйди
Hab
Mitleid
und
geh
Ты,
мороз,
отойди
Du
Frost,
weiche
zurück
Не
морозь
ты
меня
Friere
mich
nicht
ein
У
меня
есть
жена
Ich
habe
eine
Ehefrau
От
семьи
я
ушёл
Verließ
meine
Familie
От
себя
убежал
Bin
vor
mir
selbst
geflohen
Вдруг
проснулся
один
Plötzlich
allein
aufgewacht
Сел
и
как
закричал
Setzte
mich
und
schrie
О,
романтика
Oh,
Romantik
Падать
куда-то
во
вне
Irgendwo
ins
Nichts
zu
fallen
Мятой
обёрткой
из
пластика
Als
zerknülltes
Plastikumhüllung
С
круглым
магнитом
Mit
einem
runden
Magneten
О,
романтика
Oh,
Romantik
Падать
куда-то
во
вне
Irgendwo
ins
Nichts
zu
fallen
О,
романтика
Oh,
Romantik
О,
романтика
Oh,
Romantik
О,
романтика
Oh,
Romantik
Падать
куда-то
Irgendwohin
zu
fallen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: дмитрий плотников, андрей бабенко, алексей назаров
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.