Полеягодаконвоир - море волнуется два - перевод текста песни на немецкий




море волнуется два
Das Meer wogt zwei
Море волнуется два
Das Meer wogt zwei
Говорила мне мама покуда морская фигура
Sagte mir Mama, während die Meeresfigur
Истошно кричала держите ребенка мадам уберите его от меня
Heftig schrie: "Halten Sie das Kind, Madam, nehmen Sie es weg von mir!"
Море и мама волнуются два
Das Meer und Mama wogen zwei
Я точно не помню как это случилось
Ich erinnere mich nicht genau, wie es passiert ist
Но телепомехи канала тогда еще ОРТ
Aber die Störungen des Fernsehkanals, damals noch ORT
Выдавали кровавые рты
Zeigten blutige Münder
Охваченный пламенем поезд
Ein brennender Zug
Летел на конечную станцию
Raste zum Endbahnhof
Папа лежал на перроне папа был молод и пьян как я
Papa lag auf dem Bahnsteig, Papa war jung und betrunken, wie ich
Море волнуется два
Das Meer wogt zwei
И я не давлю стоп-кран я только шепчу слова
Und ich ziehe nicht die Notbremse, ich flüstere nur Worte
Я слышу его глаза и медленно еду с ума
Ich höre seine Augen und werde langsam verrückt
Море волнуется два
Das Meer wogt zwei
Глаза потихоньку несут в контейнер
Die Augen werden langsam in einen Container getragen
Сами собою по выбритым солнцем затылкам
Von selbst, über die sonnenrasierte Schädel
Лосиные распределяют рога
Elche verteilen Geweihe
Море волнуется два
Das Meer wogt zwei
Когда-то я думаю все во благо
Irgendwann denke ich, alles ist zum Guten
Когда-то мне проще стоять и плакать
Irgendwann ist es für mich einfacher, dazustehen und zu weinen
Вопит восьмибитным бэмби лосиная фабрика
Die Elchfabrik schreit mit 8-Bit-Bambi
В день когда стукнет три
An dem Tag, wenn es drei schlägt
С перрона отправятся товарняки
Werden Güterzüge vom Bahnsteig abfahren
Вот это конечно будет наш с папой трип
Das wird natürlich unser Trip mit Papa sein
Мало его найти много немного бы приотрыть
Es ist wenig, ihn zu finden, viel, ihn ein wenig zu öffnen
Мама прости
Mama, verzeih mir
Море волнуется два честно еще волнуется два
Das Meer wogt zwei, ehrlich, es wogt immer noch zwei
Море волнуется три
Das Meer wogt drei
Морская фигура морская фигура
Meeresfigur, Meeresfigur
Это лосиная талия это лосиная шкура
Das ist eine Elch-Taille, das ist ein Elchfell
Вот бы себя разодрали на части
Ich würde mich am liebsten in Stücke reißen
Да сами бы заново пересобрали мануфактура
Und mich selbst wieder zusammensetzen, Manufaktur
Полезет по трубам все что осталось от трупов
Alles, was von den Leichen übrig ist, wird durch die Rohre kriechen
Мама мне только тринадцать ты дура
Mama, ich bin erst dreizehn, du bist verrückt
Море волнуется два
Das Meer wogt zwei
Недоноска на детской площадке
Eine Frühgeburt auf dem Kinderspielplatz
Лосям отнимают ноги к черту
Den Elchen werden die Beine abgenommen, zum Teufel
Первый пойдет к золотым муравьям
Der erste geht zu den goldenen Ameisen
А второго отправят к черным
Und der zweite wird zu den schwarzen geschickt
Снова фигура волнуется два
Wieder wogt die Figur zwei
Я точно не помню как это случилось
Ich erinnere mich nicht genau, wie es passiert ist
Но в месиве крови и полчище жвал
Aber im Gewirr aus Blut und Horden von Kiefern
Увидел суть детской игры
Sah ich den Sinn des Kinderspiels
И стоял колизей из песка
Und da stand ein Kolosseum aus Sand
По которому только что оба копытами
Auf dem gerade beide mit Hufen getrampelt hatten
Море волнуется два
Das Meer wogt zwei
Из-под развалин панически дергались к выходу но не судьба
Unter den Trümmern zuckten sie panisch zum Ausgang, aber kein Glück
И я не давил стоп-кран я только шептал слова
Und ich zog nicht die Notbremse, ich flüsterte nur Worte
Я слышу их вой во снах и медленно еду с ума
Ich höre ihr Heulen in meinen Träumen und werde langsam verrückt
Море волнуется два
Das Meer wogt zwei
Глаза потихоньку несут в контейнер
Die Augen werden langsam in einen Container getragen
Сами собою по выбритым солнцем затылкам
Von selbst, über die sonnenrasierte Schädel
Лосиные распределяют рога
Elche verteilen Geweihe
Море волнуется два
Das Meer wogt zwei
И я думал что все это правильно
Und ich dachte, dass das alles richtig ist
Новые правила к каждому раунду
Neue Regeln für jede Runde
На выживание до смерти только бы вовремя смерть доставило
Überleben bis zum Tod, wenn der Tod nur rechtzeitig geliefert würde
Не засыпай
Schlaf nicht ein
Море волнуетя два
Das Meer wogt zwei
Лосиная фабрика необходимого зла
Elchfabrik des notwendigen Übels
Даже мессии страдали расстройством ума
Sogar Messiasse litten unter Geistesstörungen
Мама зачем подставлять тебе правую щеку еще
Mama, warum soll ich dir noch die rechte Wange hinhalten
Потому что мне так говорят голоса
Weil mir das die Stimmen sagen
Потому что мне так говорит голова
Weil mir das mein Kopf sagt
Она все что осталось от лося
Er ist alles, was vom Elch übrig ist
Мама но все же
Mama, aber trotzdem
Море волнуется два
Das Meer wogt zwei
Иногда мне мерещатся жерла и жвала
Manchmal sehe ich Schlote und Kiefer
Лось это жертва я это жалость
Der Elch ist das Opfer, ich bin das Mitleid
Мама ты сборочный цех моей фабрики
Mama, du bist die Montagelinie meiner Fabrik
Меня непременно в нее утянет
Sie wird mich unweigerlich hineinziehen
Распотрошит на глаза и ткань
Mich in Augen und Gewebe zerlegen
Потому что мне так обещала мама
Weil mir das Mama versprochen hat
Я не человек я глаза и ткань
Ich bin kein Mensch, ich bin Augen und Gewebe
Море волнуется два с половиной
Das Meer wogt zweieinhalb
Качаюсь под люстрами на пуповинах
Ich schaukle unter Kronleuchtern an Nabelschnüren
Вокзалы сказали что папы нигде
Die Bahnhöfe sagten, Papa sei nirgendwo
На перроне в товарном вагоне во мне
Auf dem Bahnsteig, im Güterwagen, in mir
А я-то уверен он неуловимый
Und ich bin sicher, er ist schwer fassbar
Затих и смеется улыбкою львиной
Er ist verstummt und lacht mit einem Löwenlächeln
Он часть моей фабрики незаменимая
Er ist ein unverzichtbarer Teil meiner Fabrik
Даже для мамы невидимая
Sogar für Mama unsichtbar
Конвейер глаза потихоньку несут в контейнер
Fließband, die Augen werden langsam in den Container getragen
Сами собою по выбритым солнцем затылкам
Von selbst, über die sonnenrasierten Schädel
Лосиные распределяют рога
Elche verteilen ihre Geweihe
Море волнуется что
Das Meer wogt, was
Что это за море о чем ты о чем ты
Was ist das für ein Meer, wovon redest du, wovon
А что же тогда нас сегодня к черту
Und was wird uns dann heute zum Teufel
С берега смоет барашками пены
Mit Schaumkronen vom Ufer spülen
И фабрика кончит смену
Und die Fabrik wird ihre Schicht beenden
Пора начинать
Es ist Zeit zu beginnen
Море волнуется три
Das Meer wogt drei
Держите ребенка мадам убери и умри
Halten Sie das Kind, Madam, nehmen Sie es weg und sterben Sie
За спину пакли вверх забрало
Werg hinter den Rücken, Visier hoch
Море пришло и пришло забрать
Das Meer kam und kam, um zu holen
Море пришло разрешить забыть
Das Meer kam, um zu erlauben, zu vergessen
Море пришло под собой чертить
Das Meer kam, um unter sich zu zeichnen
На песке полосы на виске волосы
Auf dem Sand Streifen, auf der Schläfe Haare
Брить что не бреется рвать бить
Rasieren, was nicht rasiert wird, reißen, schlagen
Море волнуется три
Das Meer wogt drei
Телепомехи канала стало быть ОРВИ
Fernsehstörungen des Kanals, also ORWI
Ты лихорадишь сынок почему ты не спишь
Du hast Fieber, mein Sohn, warum schläfst du nicht
Море реванш море рубеж море ты даль и тишь
Das Meer ist Revanche, das Meer ist Grenze, das Meer, du bist Ferne und Stille
Мама ты знаешь сколько лосей я убил
Mama, weißt du, wie viele Elche ich getötet habe
Сколько небес покрыл сепиями
Wie viele Himmel ich mit Sepia bedeckt habe
Но море волнуется три
Aber das Meer wogt drei
Море пришло и пришло любить
Das Meer kam und kam, um zu lieben
Лижет волнами луне циферблат
Leckt mit Wellen das Zifferblatt des Mondes
Сокращает и тянет кому-то
Verkürzt und zieht jemanden
Я начинаю ему вопить
Ich fange an, ihm zuzurufen
Я начинаю ему орать
Ich fange an, ihn anzuschreien
Теперь моя очередь блядь умирать
Jetzt bin ich dran zu sterben, verdammt
Так все будет как было как будто
So wird alles sein, wie es war, als ob
Теперь моя очередь блядь умирать
Jetzt bin ich dran zu sterben, verdammt
Так все будет как было как будто
So wird alles sein, wie es war, als ob
Теперь моя очередь блядь умирать
Jetzt bin ich dran zu sterben, verdammt
Так все будет как было как будто
So wird alles sein, wie es war, als ob
Теперь моя очередь блядь умирать
Jetzt bin ich dran zu sterben, verdammt
Так все будет как было как будто
So wird alles sein, wie es war, als ob
Теперь моя очередь блядь умирать
Jetzt bin ich dran zu sterben, verdammt
Так все будет как было как будто
So wird alles sein, wie es war, als ob
Море волнуется мама волнуется
Das Meer wogt, Mama wogt
Это неправильно
Das ist nicht richtig
Капли о раковину
Tropfen auf die Muschel
Тоже море но маленькое
Auch ein Meer, aber ein kleines
Никакой фабрики строго
Keine Fabrik, streng
Больше во мне не шипят голоса
Keine Stimmen zischen mehr in mir
Потому что мне так говорит голова
Weil mir das mein Kopf sagt
Потому что мне так говорит голова
Weil mir das mein Kopf sagt
Это все что осталось от бога
Das ist alles, was von Gott übrig ist





Авторы: рогозин владимир юрьевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.