Текст и перевод песни Полиграф ШарикOFF - Наприседала
У
тебя
есть
всё,
чего
не
пожелай
You
have
everything
you
could
ever
want
У
тебя
счастливая
и
яркая
лайф
You
have
a
happy
and
bright
life
У
тебя
подруги
завистью
бла-бла
Your
girlfriends
are
envious
of
you
Бла-бла,
бла-бла
Blah-blah,
blah-blah
Но
никто
вокруг
не
думает
о
том
But
no
one
around
you
thinks
about
it
Что
ведь
это
всё
только
твоим
трудом
That
all
of
this
is
only
through
your
labor
Всё
тяжелым
лишь
физическим
трудом
All
through
hard
physical
labor
Наприседала
себе
на
"Кайен"
You
squatted
your
way
to
a
"Cayenne"
Наприседала
на
новый
бюстье
You
squatted
your
way
to
a
new
bra
Наприседала
себе
на
коллекцию
от
кутюрье
You
squatted
your
way
to
a
collection
from
a
couturier
На
персональный
салон
красоты
To
a
personal
beauty
salon
Наприседала
решительно
ты
You
squatted
your
way
with
determination
Чем
ниже
присед,
тем
выше
мечты
The
lower
the
squat,
the
higher
the
dreams
Величава,
будто
ты
Шанель
Коко
Stately,
as
if
you
are
Coco
Chanel
В
этом
черном
облегающем
трико
In
this
black,
skintight
leotard
Кто
сказал,
что
фитнес
это
так
легко.
Ноу,
ноу
Who
said
that
fitness
is
so
easy.
Nope,
nope
В
ягодицы
будто
бы
залит
бетон
Your
glutes
feel
like
they're
filled
with
concrete
А
как
хочется
французский
съесть
батон
And
you
crave
a
French
baguette
Ты
терпела
это
все
не
зря,
зато,
зато
You
endured
all
this
not
in
vain,
but
now
Наприседала
еще
веселей
You
squat
even
harder
На
виды
у
Елисейских
полей
To
the
views
of
the
Champs-Élysées
В
инстаграме
твоем
добавлялось
всё
больше
нулей
More
and
more
zeros
were
added
to
your
Instagram
И
все
подруги
сходили
с
ума
And
all
your
girlfriends
were
going
crazy
А
ты
всё
наприседала
сама
But
you
kept
squatting
on
your
own
А
ты
всё
наприседала
сама.
(У-о-о-о!)
But
you
kept
squatting
on
your
own.
(Who-o-o-ah!)
У
тебя
есть
всё,
чего
не
пожелай
You
have
everything
you
could
ever
want
У
тебя
счастливая
и
яркая
лайф
You
have
a
happy
and
bright
life
От
тебя
подруги
завистью
бла-бла
Your
girlfriends
are
envious
of
you
Бла-бла,
бла-бла
Blah-blah,
blah-blah
Но
никто
вокруг
не
думает
о
том
But
no
one
around
you
thinks
about
it
Что
ведь
это
всё
только
твоим
трудом
That
all
of
this
is
only
through
your
labor
Всё
тяжелым
лишь
физическим
трудом,
трудом
All
through
hard
physical
labor,
labor
Наприседала
всё
это
себе
You
squatted
your
way
to
all
of
these
Ты
поперёк
непокорной
судьбе
You
went
against
your
defiant
fate
На
экипажи
и
пляжи
в
Монако,
огни
Сен-Тропе
To
the
carriages
and
beaches
in
Monaco,
the
lights
of
Saint-Tropez
И
если
в
жизни
такая
мечта
And
if
in
life
there
is
such
a
dream
Куда
нельзя
было
б
наприседать
Where
you
couldn't
squat
to
Куда
нельзя
было
б
наприседать
(У-о-о-о!)
Where
you
couldn't
squat
to
(Who-o-o-ah!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: сергей пархоменко
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.