Текст и перевод песни Полумягкие - До свидания
Солнечные
лучи
вместо
будильника
Sunlight
rays
instead
of
an
alarm
clock
Музыки
звуки
в
движении
города
The
sounds
of
music
in
the
movement
of
the
city
Я
горд,
что
судьбой
мне
отведено
I
am
proud
that
fate
has
led
me
to
Радовать
взор
этот
мой
день
за
днём
Brighten
my
gaze,
this
day
after
day
Я
сонный,
бросаю
в
потоке
слов
I
am
sleepy,
throwing
myself
into
a
stream
of
words
Вдали
восход
цвета
холодного
виски
с
содовой
In
the
distance,
a
sunrise
the
cold
color
of
whiskey
and
soda
Совесть
смирилась
со
всем
рискованным
Conscience
has
reconciled
with
all
that
is
risky
Вплетая
в
линии
жизни
рифмами
яркий
узор
Weaving
a
bright
pattern
into
the
lines
of
life
with
rhymes
Зелёный
стал
серым,
проблемы
пробелами
Green
has
become
gray,
problems
into
spaces
Пепел
сомнений
летит
куплетом
с
края
вселенной
Ashes
of
doubt
fly
with
a
verse
from
the
edge
of
the
universe
В
кромешной
тьме
многоэтажек
лежит
успех
In
the
pitch
darkness
of
high-rise
buildings
lies
success
Не
заблудись,
оставив
себя
взамен
Don't
get
lost,
leaving
yourself
in
exchange
И
лёгкой
походкой
от
парка
через
высотки
And
with
a
light
gait
from
the
park
through
the
towers
Голуби
взмыли
с
дороги
мокрой
Pigeons
soar
from
the
wet
road
Мимо
коробки
кислые
зарисовки
Sour
sketches
by
the
box
Бросили
в
пропасть,
не
объяснив
основ
They
threw
it
into
the
abyss,
without
explaining
the
basics
И
сквозь
смог
зарифмованное
письмо
And
through
the
smog,
a
rhymed
letter
А
оно
зацепит
тебя,
если
повезло
And
it
will
catch
you,
if
you're
lucky
Вслушаться,
ворги
плюются
душами
Listen,
thieves
spit
with
souls
С
бонгом
лучше,
мне
остальное
чуждо
Better
with
a
bong,
everything
else
is
alien
to
me
Дождь,
лужи,
электричества
перепад
Rain,
puddles,
electrical
surges
И
я
пропадаю
в
толпе,
как
и
этот
закат
And
I
disappear
into
the
crowd,
like
this
sunset
Последний
кадр,
горизонт
алый
The
last
frame,
the
horizon
is
scarlet
И
меня
радует:
та
строчка
стала
финалом
And
it
makes
me
happy:
that
line
became
the
ending
Ну
до
свиданья,
и
мы
таем
во
мраке
тайны
Well,
goodbye,
and
we
melt
into
the
darkness
of
mystery
Моментально
Москва
палит,
чем
ты
распендален
Moscow
instantly
burns,
what
you
are
a
scoundrel
Истина
ясна,
она
останется
с
нами
The
truth
is
clear,
it
will
remain
with
us
По
дороге
облаками
до
зазеркалья
Along
the
road
with
clouds
to
the
looking
glass
До
свиданья,
и
мы
таем
во
мраке
тайны
Goodbye,
and
we
melt
into
the
darkness
of
mystery
Моментально
Москва
палит,
чем
ты
распендален
Moscow
instantly
burns,
what
you
are
a
scoundrel
Истина
ясна,
она
останется
с
нами
The
truth
is
clear,
it
will
remain
with
us
По
дороге
облаками
до
зазеркалья
Along
the
road
with
clouds
to
the
looking
glass
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: полумягкие, Zkmn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.