Полумягкие - До свидания - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Полумягкие - До свидания




До свидания
Goodbye
Солнечные лучи вместо будильника
Sunlight rays instead of an alarm clock
Музыки звуки в движении города
The sounds of music in the movement of the city
Я горд, что судьбой мне отведено
I am proud that fate has led me to
Радовать взор этот мой день за днём
Brighten my gaze, this day after day
Я сонный, бросаю в потоке слов
I am sleepy, throwing myself into a stream of words
Вдали восход цвета холодного виски с содовой
In the distance, a sunrise the cold color of whiskey and soda
Совесть смирилась со всем рискованным
Conscience has reconciled with all that is risky
Вплетая в линии жизни рифмами яркий узор
Weaving a bright pattern into the lines of life with rhymes
Зелёный стал серым, проблемы пробелами
Green has become gray, problems into spaces
Пепел сомнений летит куплетом с края вселенной
Ashes of doubt fly with a verse from the edge of the universe
В кромешной тьме многоэтажек лежит успех
In the pitch darkness of high-rise buildings lies success
Не заблудись, оставив себя взамен
Don't get lost, leaving yourself in exchange
И лёгкой походкой от парка через высотки
And with a light gait from the park through the towers
Голуби взмыли с дороги мокрой
Pigeons soar from the wet road
Мимо коробки кислые зарисовки
Sour sketches by the box
Бросили в пропасть, не объяснив основ
They threw it into the abyss, without explaining the basics
И сквозь смог зарифмованное письмо
And through the smog, a rhymed letter
А оно зацепит тебя, если повезло
And it will catch you, if you're lucky
Вслушаться, ворги плюются душами
Listen, thieves spit with souls
С бонгом лучше, мне остальное чуждо
Better with a bong, everything else is alien to me
Дождь, лужи, электричества перепад
Rain, puddles, electrical surges
И я пропадаю в толпе, как и этот закат
And I disappear into the crowd, like this sunset
Последний кадр, горизонт алый
The last frame, the horizon is scarlet
И меня радует: та строчка стала финалом
And it makes me happy: that line became the ending
Ну до свиданья, и мы таем во мраке тайны
Well, goodbye, and we melt into the darkness of mystery
Моментально Москва палит, чем ты распендален
Moscow instantly burns, what you are a scoundrel
Истина ясна, она останется с нами
The truth is clear, it will remain with us
По дороге облаками до зазеркалья
Along the road with clouds to the looking glass
До свиданья, и мы таем во мраке тайны
Goodbye, and we melt into the darkness of mystery
Моментально Москва палит, чем ты распендален
Moscow instantly burns, what you are a scoundrel
Истина ясна, она останется с нами
The truth is clear, it will remain with us
По дороге облаками до зазеркалья
Along the road with clouds to the looking glass





Авторы: полумягкие, Zkmn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.