Помни Имя Свое - В комнате тихо - перевод текста песни на немецкий

В комнате тихо - Помни Имя Своеперевод на немецкий




В комнате тихо
Im Zimmer ist es still
В комнате тихо,
Im Zimmer ist es still,
Лишь дым сигарет так же режет глаза,
Nur der Zigarettenrauch schneidet ebenso in die Augen,
За окнами ветер несёт силуэты,
Draußen trägt der Wind Silhouetten,
Танцует по крышам смешная девчонка-весна
Über die Dächer tanzt ein lustiges Mädchen der Frühling
С цветком в волосах и в растрёпанном платье,
Mit einer Blume im Haar und in einem zerzausten Kleid,
Наготою коленей смущая поэтов,
Verwirrt Dichter mit der Nacktheit ihrer Knie,
Рисует картины из синего неба и жёлтого солнца.
Malt Bilder aus blauem Himmel und gelber Sonne.
Смеётся...
Lacht...
Я держу твою руку,
Ich halte deine Hand,
Дыханье твоё собираю по каплям,
Deinen Atem sammle ich Tropfen für Tropfen,
Вдыхаю твой запах
Atme deinen Duft ein
И каждый стук сердца запомню на долгие-долгие годы.
Und jeden Herzschlag werde ich mir für lange, lange Jahre merken.
Целуй меня в губы, никто не узнает,
Küss mich auf die Lippen, niemand wird erfahren,
Чем мы заплатили за нашу свободу,
Womit wir für unsere Freiheit bezahlt haben,
За тонкие крылья
Für die dünnen Flügel
Над головами,
Über unseren Köpfen,
За тонкие крылья.
Für die dünnen Flügel.
Наверное, глупо
Wahrscheinlich ist es dumm
Писать откровенья на белой бумаге,
Bekenntnisse auf weißes Papier zu schreiben,
Которые мне не простят, не забудут
Die mir weder vergeben noch vergessen werden
Ни боги, ни люди, ни время, ни память,
Weder Götter, noch Menschen, noch Zeit, noch Erinnerung,
Терновым венцом наградят и отпустят,
Mit einer Dornenkrone werden sie mich krönen und gehen lassen,
И пулею вслед перекрестят.
Und mich mit einer Kugel im Rücken zum Abschied segnen.
Но мне всё равно, я держу твою руку,
Aber mir ist es egal, ich halte deine Hand,
Но мне всё равно - я держу твою руку.
Aber mir ist es egal - ich halte deine Hand.
Но мне всё равно...
Aber mir ist es egal...
Я знаю:
Ich weiß:
Мы вместе.
Wir sind zusammen.
И через тысячу лет
Und in tausend Jahren
За утренним кофе обнять и сказать, что люблю.
Beim Morgenkaffee dich umarmen und sagen, dass ich dich liebe.
Не соврать ни тебе, ни себе.
Weder dich noch mich selbst belügen.
Любовь это больше, чем жизнь или смерть,
Liebe ist mehr als Leben oder Tod,
Страшнее цунами, нежнее рисунка
Schrecklicher als ein Tsunami, zarter als eine Zeichnung
На мокром стекле...
Auf nassem Glas...
И она между нами,
Und sie ist zwischen uns,
Она между нами.
Sie ist zwischen uns.
Ты знаешь, мы никогда не умрём,
Du weißt, wir werden niemals sterben,
Мы останемся солнцем над городом этим,
Wir werden als Sonne über dieser Stadt bleiben,
Где люди всегда говорят о своём,
Wo die Menschen immer über ihres reden,
Не помня, что где-то пылают планеты,
Ohne daran zu denken, dass irgendwo Planeten brennen,
Горят континенты и рушатся судьбы.
Kontinente brennen und Schicksale zerbrechen.
А где-то по городу едет весёлый троллейбус,
Und irgendwo fährt ein fröhlicher Trolleybus durch die Stadt,
Куда-то спешат сумасшедшие люди
Irgendwohin eilen verrückte Menschen
И дети смеются. И воздух в движеньи.
Und Kinder lachen. Und die Luft ist in Bewegung.
Мы смотрим на это, мы верим и любим.
Wir schauen darauf, wir glauben und lieben.
Мы смотрим на это в нелепой надежде,
Wir schauen darauf in törichter Hoffnung,
Что всё ещё будет.
Dass alles noch sein wird.
Всё ещё будет.
Alles wird noch sein.
Дрожащей рукой
Mit zitternder Hand
Ты снимаешь одежду,
Ziehst du deine Kleider aus,
И солнце целует горячие плечи.
Und die Sonne küsst deine heißen Schultern.
Черчу твоё имя
Ich zeichne deinen Namen
На каменном сердце
Auf ein steinernes Herz
Мы вместе навечно,
Wir sind zusammen für immer,
Мы вместе навечно...
Wir sind zusammen für immer...
Дрожащей рукой
Mit zitternder Hand
Ты снимаешь одежду,
Ziehst du deine Kleider aus,
И солнце целует горячие плечи.
Und die Sonne küsst deine heißen Schultern.
Черчу твоё имя
Ich zeichne deinen Namen
На каменном сердце
Auf ein steinernes Herz
Мы вместе навечно...
Wir sind zusammen für immer...
Вместе навечно
Zusammen für immer





Авторы: Kseniya Fandeeva, Oleg Barabash


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.