Помни Имя Свое - Райские яблоки - перевод текста песни на английский

Райские яблоки - Помни Имя Своеперевод на английский




Райские яблоки
Heavenly Apples
Я когда-то умру
I will one day die
мы когда-то всегда умираем
As we all do eventually
Как бы так угадать
How can I guess correctly
чтоб не сам
Not to die alone
чтобы в спину ножом:
To be stabbed in the back
Убиенных щадят
The slain are spared
отпевают и балуют раем
They are given absolution and welcomed into paradise
Не скажу про живых
I won't speak for the living
но покойников мы бережем.
But we do care for the dead.
В грязь ударю лицом
As I fall face down into the mud
завалюсь покрасивее набок
I will pose beautifully on my side
И ударит душа
And my soul will take off
на ворованных клячах в галоп
On stolen horses at a gallop
В дивных райских садах
In the wondrous heavenly gardens
наберу бледно-розовых яблок
I will gather pale pink apples
Жаль сады сторожат
It is a shame that the gardens are guarded
и стреляют без промаха в лоб
And that they shoot without fail to the head
Прискакали гляжу
I look and see that we have arrived
пред очами не райское что-то
In front of us is something that is no paradise
Неродящий пустырь
A barren wasteland
и сплошное ничто беспредел
And nothing but endless emptiness
И среди ничего
And in the midst of nothingness
возвышались литые ворота
There arose cast iron gates
И огромный этап
And a massive crowd
тысяч пять на коленях сидел.
Of thousands knelt on their knees.
Как ржанет коренной
As the lead horse neighed
Я смирил его ласковым словом
I calmed him with a gentle word
Да репьи из мочал
And from the jute
еле выдрал и гриву заплел.
I barely pulled out and plaited the mane.
Седовласый старик
A gray-haired old man
слишком долго возился с засовом
Took too long to fiddle with the bolt
И кряхтел
And he groaned
и ворчал
And grumbled
и не смог отворить
And could not open it
и ушел.
And left.
И измученный люд
And the exhausted people
не издал ни единого стона
Did not utter a single moan
Лишь на корточки вдруг
As they suddenly crouched down
с онемевших колен пересел.
From their numb knees.
Здесь малина братва
There are raspberries my brother
нас встречают малиновым звоном
They greet us with their raspberry sound
Все вернулось на круг
Everything has come full circle
и распятый над кругом висел
And the crucified one hung above the circle
Всем нам блага подай
Grant us all your blessings
да и много ли требовал благ я
And how little have I needed your favors
Мне чтоб были друзья
So that I may have friends
да жена чтобы пала на гроб
And so that my wife may weep on my grave
Ну а я уж для них
As for me and them
наберу бледно-розовых яблок
I will gather pale pink apples
Жаль сады сторожат
It is a shame that the gardens are guarded
и стреляют без промаха в лоб.
And that they shoot without fail to the head.
Я узнал старика
I recognized the old man
по слезам на щеках его дряблых
From the tears on his flabby cheeks
Это Петр Святой
This is Peter the Holy
он апостол а я остолоп
He is an apostle and I am a fool
Вот и кущи-садов
And here are the garden groves
в коих прорва мороженых яблок
In which are countless frozen apples
Жаль сады сторожат
It is a shame that the gardens are guarded
и стреляют без промаха в лоб.
And that they shoot without fail to the head.
И погнал я коней
And I have driven the horses
прочь от мест этих гнилых и зяблых
Away from these rotten and frozen places
Кони просят овса
The horses ask for oats
да и я закусил удила.
And I have also tightened the reins.
Вдоль обрыва с кнутом
Along the precipice with a whip
по-над пропастью пазуху яблок
Over the abyss a pouch of apples
Для тебя привезу
I will bring to you
ты меня и из рая ждала!
You who waited for me even from paradise!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.