Я
погружаюсь
в
мутные
воды
Ich
tauche
in
trübe
Wasser
Чтобы
увидеть
реальные
лица
Um
wahre
Gesichter
zu
sehen
Я
не
боюсь
утонуть
в
небосводе
Ich
fürchte
nicht,
im
Himmelsgewölbe
zu
ertrinken
В
его
отражении
боюсь
я
разбиться
In
seiner
Spiegelung
fürchte
ich
zu
zerschellen
Мы
засыпаем,
чтобы
проснуться
Wir
schlafen
ein,
um
aufzuwachen
Чтобы
простить,
нужно
освободиться
Um
zu
vergeben,
muss
man
sich
befreien
Я
не
боюсь
в
своей
лжи
захлебнуться
Ich
fürchte
nicht,
in
meiner
Lüge
zu
ersticken
В
светлых
мечтах
я
боюсь
заблудиться
In
hellen
Träumen
fürchte
ich
mich
zu
verirren
Я
нарисую
грядущее
тенью
Ich
werde
die
Zukunft
als
Schatten
malen
Чтобы
нарушить
слепые
законы
Um
blinde
Gesetze
zu
brechen
Чтобы
прорваться
сквозь
странное
время
Um
durch
diese
seltsame
Zeit
zu
brechen
Которое
врёт,
что
оно
аксиома
Die
lügt,
dass
sie
ein
Axiom
sei
Может
станцуем
на
мраморных
плитах
Vielleicht
tanzen
wir
auf
Marmorplatten
Пусть
нас
услышат
спящие
боги
Mögen
die
schlafenden
Götter
uns
hören
Руки
устали,
ноги
разбиты
Die
Hände
sind
müde,
die
Füße
zerschlagen
Мы
не
готовы
к
этой
дороге
Wir
sind
nicht
bereit
für
diesen
Weg
Мы
идём
из
никуда
Wir
gehen
aus
dem
Nirgendwo
В
никуда,
в
никуда
Ins
Nirgendwo,
ins
Nirgendwo
Оставляя
за
спиной
Hinter
uns
lassend
Облака,
облака
Wolken,
Wolken
Мы
идём
из
никуда
Wir
gehen
aus
dem
Nirgendwo
В
никуда,
в
никуда
Ins
Nirgendwo,
ins
Nirgendwo
Оставляя
за
спиной
Hinter
uns
lassend
Облака,
облака
Wolken,
Wolken
Я
погружаюсь
в
мутные
воды
Ich
tauche
in
trübe
Wasser
И
возвращаю
тебя
в
невесомость
Und
bringe
dich
zurück
in
die
Schwerelosigkeit
Я
отпускаю
тебя
на
свободу
Ich
entlasse
dich
in
die
Freiheit
Сам
остаюсь,
обречённый
на
скорость
Ich
selbst
bleibe,
zur
Geschwindigkeit
verdammt
Падая
вниз,
проще
освободиться
Im
Fallen
ist
es
leichter,
sich
zu
befreien
Только
уже
никогда
не
вернуться
Nur
um
nie
mehr
zurückzukehren
Спрятаны
мысли
за
маски
на
лицах
Gedanken
sind
hinter
Masken
auf
Gesichtern
versteckt
Нужно
заснуть,
чтобы
снова
проснуться
Man
muss
einschlafen,
um
wieder
aufzuwachen
Мы
идём
из
никуда
Wir
gehen
aus
dem
Nirgendwo
В
никуда,
в
никуда
Ins
Nirgendwo,
ins
Nirgendwo
Оставляя
за
спиной
Hinter
uns
lassend
Облака,
облака
Wolken,
Wolken
Мы
идём
из
никуда
Wir
gehen
aus
dem
Nirgendwo
В
никуда,
в
никуда
Ins
Nirgendwo,
ins
Nirgendwo
Оставляя
за
спиной
Hinter
uns
lassend
Облака,
облака
Wolken,
Wolken
(В
никуда)
(Ins
Nirgendwo)
(За
спиной
облака,
облака)
(Hinter
uns
Wolken,
Wolken)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.