Преслава - Беше ли ти хубаво - перевод текста песни на немецкий

Беше ли ти хубаво - Преславаперевод на немецкий




Беше ли ти хубаво
War es schön für dich?
Със една монета във ръката
Mit einer Münze in der Hand
Кой да питам друг освен съдбата
Wen soll ich fragen außer das Schicksal
Ако е ези - просто закъсняваш
Wenn es Kopf ist - kommst du nur zu spät
Ако е тура - изневеряваш
Wenn es Zahl ist - betrügst du mich
Докато във въздуха върти се
Während sie sich in der Luft dreht
Виждам телефона, ти ми пишеш
Ich sehe das Telefon, du schreibst mir
Първа дума пише "Съжалявам"
Das erste Wort lautet "Es tut mir leid"
Да чета нататък сили нямам
Ich habe keine Kraft, weiterzulesen
Беше ли ти хубаво?
War es schön für dich?
Докато те събличаше, за мен помисли ли?
Während sie dich auszog, hast du an mich gedacht?
Не ти ли писна да разбиваш все сърцето ми?
Bist du es nicht leid, mein Herz immer wieder zu brechen?
Да беше камък, пак не би могло да издържи на лъжите ти
Wäre es ein Stein, selbst er könnte deinen Lügen nicht standhalten
Беше ли ти хубаво?
War es schön für dich?
Нали "Един път се живее", казваше ми ти?
Sagtest du mir nicht: "Man lebt nur einmal"?
Но и веднъж обича се, да знаеш, истински
Aber man liebt auch nur einmal wirklich, das sollst du wissen
Сега в очите погледни ме само и кажи
Schau mir jetzt nur in die Augen und sag
Струваше ли си?
Hat es sich gelohnt?
Струваше ли си?
Hat es sich gelohnt?
Пак с една монета във ръката
Wieder mit einer Münze in der Hand
До къде докара ме съдбата?
Wohin hat mich das Schicksal gebracht?
Ако е ези - за мене дишаш
Wenn es Kopf ist - atmest du für mich
Ако е тура - не ме обичаш
Wenn es Zahl ist - liebst du mich nicht
Твоето любимо "Извинявай"
Dein Lieblings-"Entschuldige"
Вече се изтърка, не го повтаряй
Es ist schon abgenutzt, wiederhole es nicht
Явно и душата да си давам
Offensichtlich, selbst wenn ich meine Seele gebe
Тебе мога само да те нямам
Kann ich dich einfach nicht haben
Беше ли ти хубаво?
War es schön für dich?
Докато те събличаше, за мен помисли ли?
Während sie dich auszog, hast du an mich gedacht?
Не ти ли писна да разбиваш все сърцето ми?
Bist du es nicht leid, mein Herz immer wieder zu brechen?
Да беше камък, пак не би могло да издържи на лъжите ти
Wäre es ein Stein, selbst er könnte deinen Lügen nicht standhalten
Беше ли ти хубаво?
War es schön für dich?
Нали "Един път се живее", казваше ми ти?
Sagtest du mir nicht: "Man lebt nur einmal"?
Но и веднъж обича се, да знаеш, истински
Aber man liebt auch nur einmal wirklich, das sollst du wissen
Сега в очите погледни ме само и кажи
Schau mir jetzt nur in die Augen und sag
Струваше ли си?
Hat es sich gelohnt?
Струваше ли си?
Hat es sich gelohnt?
Беше ли ти хубаво?
War es schön für dich?
Нали "Един път се живее", казваше ми ти?
Sagtest du mir nicht: "Man lebt nur einmal"?
Но и веднъж обича се, да знаеш, истински
Aber man liebt auch nur einmal wirklich, das sollst du wissen
Сега в очите погледни ме само и кажи
Schau mir jetzt nur in die Augen und sag
Струваше ли си?
Hat es sich gelohnt?
Струваше ли си?
Hat es sich gelohnt?





Авторы: Nikola Tomov, Nikolay Gurmanov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.