Преслава - Pravo v ochite - перевод текста песни на немецкий

Pravo v ochite - Преславаперевод на немецкий




Pravo v ochite
Direkt in die Augen
Там с месеци спя
Dort schlafe ich seit Monaten
В другата стая, не до теб
Im anderen Zimmer, nicht bei dir
Вместо с кафе, будиш ме пак
Anstelle von Kaffee weckst du mich wieder
Със фалшивото "Искам да си до мен"
Mit dem falschen "Ich will dich bei mir haben"
Този студ не е вън, а вътре във нас
Diese Kälte ist nicht draußen, sondern in uns
Но мълча всеки път, вместо да го извикам на глас
Aber ich schweige jedes Mal, anstatt es laut auszusprechen
Право във очите
Direkt in die Augen
Хвърлям ти лъжите от любов преглъщани
Werfe ich dir die Lügen, die ich aus Liebe geschluckt habe
Казваш, много чаши пак съм наредила
Du sagst, ich habe wieder viele Gläser aufgereiht
Двойно повече за теб изпих
Doppelt so viele habe ich für dich getrunken
Право във очите връщам ти сълзите!
Direkt in die Augen gebe ich dir die Tränen zurück!
Не позна, не ослепях!
Du hast dich geirrt, ich bin nicht erblindet!
Малко ли ти беше толкова години
Waren dir so viele Jahre nicht genug
Че завинаги за теб ги пропилях?
Dass ich sie für immer für dich verschwendet habe?
Пак питаш защо ставам студена всяка нощ
Du fragst wieder, warum ich jede Nacht kalt werde
Всичко във мен е просто едно
Alles in mir ist einfach nur
Огледало на тази мъртва любов
Ein Spiegelbild dieser toten Liebe
Но този студ не е вън, а вътре във нас
Aber diese Kälte ist nicht draußen, sondern in uns
И мълча всеки път, вместо да го извикам на глас
Und ich schweige jedes Mal, anstatt es laut auszusprechen
Право във очите
Direkt in die Augen
Хвърлям ти лъжите от любов преглъщани
Werfe ich dir die Lügen, die ich aus Liebe geschluckt habe
Казваш, много чаши пак съм наредила
Du sagst, ich habe wieder viele Gläser aufgereiht
Двойно повече за теб изпих
Doppelt so viele habe ich für dich getrunken
Право във очите връщам ти сълзите!
Direkt in die Augen gebe ich dir die Tränen zurück!
Не позна, не ослепях!
Du hast dich geirrt, ich bin nicht erblindet!
Малко ли ти беше толкова години
Waren dir so viele Jahre nicht genug
Че завинаги за теб ги пропилях?
Dass ich sie für immer für dich verschwendet habe?
И мълча всеки път, вместо да го извикам на глас
Und ich schweige jedes Mal, anstatt es laut auszusprechen
Право във очите
Direkt in die Augen
Хвърлям ти лъжите от любов преглъщани
Werfe ich dir die Lügen, die ich aus Liebe geschluckt habe
Казваш, много чаши пак съм наредила
Du sagst, ich habe wieder viele Gläser aufgereiht
Двойно повече за теб изпих
Doppelt so viele habe ich für dich getrunken
Право във очите връщам ти сълзите!
Direkt in die Augen gebe ich dir die Tränen zurück!
Не позна, не ослепях!
Du hast dich geirrt, ich bin nicht erblindet!
Малко ли ти беше толкова години
Waren dir so viele Jahre nicht genug
Че завинаги за теб ги пропилях?
Dass ich sie für immer für dich verschwendet habe?





Авторы: Lora Konstantinova Dimitrova, Yordan Georgiev Botev, Deyan Asenov Asenov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.