Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pravo v ochite
Direkt in die Augen
Там
с
месеци
спя
Dort
schlafe
ich
seit
Monaten
В
другата
стая,
не
до
теб
Im
anderen
Zimmer,
nicht
bei
dir
Вместо
с
кафе,
будиш
ме
пак
Anstelle
von
Kaffee
weckst
du
mich
wieder
Със
фалшивото
"Искам
да
си
до
мен"
Mit
dem
falschen
"Ich
will
dich
bei
mir
haben"
Този
студ
не
е
вън,
а
вътре
във
нас
Diese
Kälte
ist
nicht
draußen,
sondern
in
uns
Но
мълча
всеки
път,
вместо
да
го
извикам
на
глас
Aber
ich
schweige
jedes
Mal,
anstatt
es
laut
auszusprechen
Право
във
очите
Direkt
in
die
Augen
Хвърлям
ти
лъжите
от
любов
преглъщани
Werfe
ich
dir
die
Lügen,
die
ich
aus
Liebe
geschluckt
habe
Казваш,
много
чаши
пак
съм
наредила
Du
sagst,
ich
habe
wieder
viele
Gläser
aufgereiht
Двойно
повече
за
теб
изпих
Doppelt
so
viele
habe
ich
für
dich
getrunken
Право
във
очите
връщам
ти
сълзите!
Direkt
in
die
Augen
gebe
ich
dir
die
Tränen
zurück!
Не
позна,
не
ослепях!
Du
hast
dich
geirrt,
ich
bin
nicht
erblindet!
Малко
ли
ти
беше
толкова
години
Waren
dir
so
viele
Jahre
nicht
genug
Че
завинаги
за
теб
ги
пропилях?
Dass
ich
sie
für
immer
für
dich
verschwendet
habe?
Пак
питаш
защо
ставам
студена
всяка
нощ
Du
fragst
wieder,
warum
ich
jede
Nacht
kalt
werde
Всичко
във
мен
е
просто
едно
Alles
in
mir
ist
einfach
nur
Огледало
на
тази
мъртва
любов
Ein
Spiegelbild
dieser
toten
Liebe
Но
този
студ
не
е
вън,
а
вътре
във
нас
Aber
diese
Kälte
ist
nicht
draußen,
sondern
in
uns
И
мълча
всеки
път,
вместо
да
го
извикам
на
глас
Und
ich
schweige
jedes
Mal,
anstatt
es
laut
auszusprechen
Право
във
очите
Direkt
in
die
Augen
Хвърлям
ти
лъжите
от
любов
преглъщани
Werfe
ich
dir
die
Lügen,
die
ich
aus
Liebe
geschluckt
habe
Казваш,
много
чаши
пак
съм
наредила
Du
sagst,
ich
habe
wieder
viele
Gläser
aufgereiht
Двойно
повече
за
теб
изпих
Doppelt
so
viele
habe
ich
für
dich
getrunken
Право
във
очите
връщам
ти
сълзите!
Direkt
in
die
Augen
gebe
ich
dir
die
Tränen
zurück!
Не
позна,
не
ослепях!
Du
hast
dich
geirrt,
ich
bin
nicht
erblindet!
Малко
ли
ти
беше
толкова
години
Waren
dir
so
viele
Jahre
nicht
genug
Че
завинаги
за
теб
ги
пропилях?
Dass
ich
sie
für
immer
für
dich
verschwendet
habe?
И
мълча
всеки
път,
вместо
да
го
извикам
на
глас
Und
ich
schweige
jedes
Mal,
anstatt
es
laut
auszusprechen
Право
във
очите
Direkt
in
die
Augen
Хвърлям
ти
лъжите
от
любов
преглъщани
Werfe
ich
dir
die
Lügen,
die
ich
aus
Liebe
geschluckt
habe
Казваш,
много
чаши
пак
съм
наредила
Du
sagst,
ich
habe
wieder
viele
Gläser
aufgereiht
Двойно
повече
за
теб
изпих
Doppelt
so
viele
habe
ich
für
dich
getrunken
Право
във
очите
връщам
ти
сълзите!
Direkt
in
die
Augen
gebe
ich
dir
die
Tränen
zurück!
Не
позна,
не
ослепях!
Du
hast
dich
geirrt,
ich
bin
nicht
erblindet!
Малко
ли
ти
беше
толкова
години
Waren
dir
so
viele
Jahre
nicht
genug
Че
завинаги
за
теб
ги
пропилях?
Dass
ich
sie
für
immer
für
dich
verschwendet
habe?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lora Konstantinova Dimitrova, Yordan Georgiev Botev, Deyan Asenov Asenov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.