Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Не
липсваш,
изобщо
Ich
vermisse
dich
nicht,
überhaupt
nicht
Само
малко
и
предимно
нощем
ми
тежиш
Nur
ein
bisschen
und
meistens
nachts
fällst
du
mir
schwer
Не
плача,
изобщо
Ich
weine
nicht,
überhaupt
nicht
А
само
малко
щом
те
мисля,
още
ме
държиш
Nur
ein
bisschen,
wenn
ich
an
dich
denke,
hältst
du
mich
noch
fest
От
тебе
бягам,
но
все
пред
мене
си
застанал
Ich
laufe
vor
dir
weg,
aber
du
stehst
immer
vor
mir
Да
те
намразя,
как
не
можах
Dich
zu
hassen,
wie
konnte
ich
das
nicht
Не
пускаш,
за
сърцето
си
ме
хванал
Du
lässt
nicht
los,
hast
mich
an
meinem
Herzen
gepackt
Че
ще
спра
с
тебе
обещах
Ich
habe
versprochen,
mit
dir
aufzuhören
Не
вдигай,
чуваш
ли
Heb
nicht
ab,
hörst
du
Говоря
глупости,
като
се
напия
Ich
rede
Unsinn,
wenn
ich
betrunken
bin
Ще
чуеш
"липсваш
ми"
Du
wirst
hören
"Ich
vermisse
dich"
А
утре
себе
си
знам,
че
ще
убия
Und
morgen
werde
ich
mich,
weiß
ich,
umbringen
Не
те
забравих
грам,
звъня,
не
ме
е
срам
Ich
habe
dich
kein
bisschen
vergessen,
ich
rufe
an,
ich
schäme
mich
nicht
"Ало,
пак
съм
пила"
"Hallo,
ich
habe
wieder
getrunken"
Вредят
ми
чашките,
ще
спра
и
тях,
и
теб
Die
Gläser
schaden
mir,
ich
werde
mit
ihnen
und
mit
dir
aufhören
Ако
имам
сила
Wenn
ich
die
Kraft
habe
Смених
град,
смених
два
Ich
habe
die
Stadt
gewechselt,
zwei
Städte
Но
мислите
за
тебе
с
други
как
да
ги
сменя?
Aber
die
Gedanken
an
dich
mit
anderen,
wie
soll
ich
sie
ändern?
Мълча
си,
търпя
си
Ich
schweige,
ich
ertrage
Защото
питат
ли
за
тебе,
искам
да
крещя
Denn
wenn
sie
nach
dir
fragen,
möchte
ich
schreien
От
тебе
бягам,
но
все
пред
мене
си
застанал
Ich
laufe
vor
dir
weg,
aber
du
stehst
immer
vor
mir
Да
те
намразя,
как
не
можах
Dich
zu
hassen,
wie
konnte
ich
das
nicht
Не
пускаш,
за
сърцето
си
ме
хванал
Du
lässt
nicht
los,
hast
mich
an
meinem
Herzen
gepackt
Че
ще
спра
с
тебе
обещах
Ich
habe
versprochen,
mit
dir
aufzuhören
Не
вдигай,
чуваш
ли
Heb
nicht
ab,
hörst
du
Говоря
глупости,
като
се
напия
Ich
rede
Unsinn,
wenn
ich
betrunken
bin
Ще
чуеш
"липсваш
ми"
Du
wirst
hören
"Ich
vermisse
dich"
А
утре
себе
си
знам,
че
ще
убия
Und
morgen
werde
ich
mich,
weiß
ich,
umbringen
Не
те
забравих
грам,
звъня,
не
ме
е
срам
Ich
habe
dich
kein
bisschen
vergessen,
ich
rufe
an,
ich
schäme
mich
nicht
"Ало,
пак
съм
пила"
"Hallo,
ich
habe
wieder
getrunken"
Вредят
ми
чашките,
ще
спра
и
тях,
и
теб
Die
Gläser
schaden
mir,
ich
werde
mit
ihnen
und
mit
dir
aufhören
Ако
имам
сила
Wenn
ich
die
Kraft
habe
Не
вдигай,
чуваш
ли
Heb
nicht
ab,
hörst
du
Говоря
глупости,
като
се
напия
Ich
rede
Unsinn,
wenn
ich
betrunken
bin
Ще
чуеш
"липсваш
ми"
Du
wirst
hören
"Ich
vermisse
dich"
А
утре
себе
си
знам,
че
ще
убия
Und
morgen
werde
ich
mich,
weiß
ich,
umbringen
Не
те
забравих
грам,
звъня,
не
ме
е
срам
Ich
habe
dich
kein
bisschen
vergessen,
ich
rufe
an,
ich
schäme
mich
nicht
"Ало,
пак
съм
пила"
"Hallo,
ich
habe
wieder
getrunken"
Вредят
ми
чашките,
ще
спра
и
тях,
и
теб
Die
Gläser
schaden
mir,
ich
werde
mit
ihnen
und
mit
dir
aufhören
Ако
имам
сила
Wenn
ich
die
Kraft
habe
Не
вдигай,
чуваш
ли
Heb
nicht
ab,
hörst
du
Говоря
глупости,
като
се
напия
Ich
rede
Unsinn,
wenn
ich
betrunken
bin
Ще
чуеш
"липсваш
ми"
Du
wirst
hören
"Ich
vermisse
dich"
А
утре
себе
си
знам,
че
ще
убия
Und
morgen
werde
ich
mich,
weiß
ich,
umbringen
Не
те
забравих
грам,
звъня,
не
ме
е
срам
Ich
habe
dich
kein
bisschen
vergessen,
ich
rufe
an,
ich
schäme
mich
nicht
"Ало,
пак
съм
пила"
"Hallo,
ich
habe
wieder
getrunken"
Вредят
ми
чашките,
ще
спра
и
тях,
и
теб
Die
Gläser
schaden
mir,
ich
werde
mit
ihnen
und
mit
dir
aufhören
Ако
имам
сила
Wenn
ich
die
Kraft
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Petya Radeva, Velislav Draganinski
Альбом
Улицата
дата релиза
13-11-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.