Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Не те забравям
Ich vergesse dich nicht
(Как
да
върна
дните
дето
те
обичах)
(Wie
bringe
ich
die
Tage
zurück,
an
denen
ich
dich
liebte)
(Как
един
дори
на
теб
не
заприлича)
(Wie
kommt
es,
dass
nicht
einer
dir
auch
nur
ähnlich
sieht)
Чу
ли
как
ми
гори
душата?
Hast
du
gehört,
wie
meine
Seele
brennt?
Чу
ли
как
аз
за
тебе
плача?
Hast
du
gehört,
wie
ich
um
dich
weine?
Мачкам
всичките
след
тебе
Ich
zerdrücke
alle
nach
dir
Връщам
им
го
двойно
аз
Ich
gebe
es
ihnen
doppelt
zurück
Мачкам
както
мачка
мене
Ich
zerdrücke
sie,
wie
du
mich
zerdrückt
hast
Не
помага
(и
това)
Es
hilft
nicht
(auch
das
nicht)
Още
ли
в
съня
си
помниш
ми
лицето
Erinnerst
du
dich
in
deinen
Träumen
noch
an
mein
Gesicht
Още
бие
ли
за
мене
в
теб
сърцето
Schlägt
dein
Herz
noch
für
mich
Още
аз
ли
съм
това
което
искаш
Bin
ich
immer
noch
das,
was
du
willst
Мен
забрави
ли
или
ти
писнах
Hast
du
mich
vergessen
oder
hast
du
mich
satt
Още
ли
в
съня
си
помниш
ми
лицето
Erinnerst
du
dich
in
deinen
Träumen
noch
an
mein
Gesicht
Още
бие
ли
за
мене
в
теб
сърцето
Schlägt
dein
Herz
noch
für
mich
И
да
ме
забравиш
пак
ти
го
прощавам
Und
wenn
du
mich
vergisst,
verzeihe
ich
es
dir
Аз
не
мога,
не
те
забравям
Ich
kann
nicht,
ich
vergesse
dich
nicht
Не
любов
е
с
други
- само
за
преструвки
Es
ist
keine
Liebe
mit
anderen
- nur
zum
Schein
Не
понасям
вече
чуждите
целувки
Ich
ertrage
die
Küsse
anderer
nicht
mehr
Лека
нощ
казвам
десет
пъти
Ich
sage
zehnmal
Gute
Nacht
Но
без
теб
не
заспивам,
чу
ли
Aber
ohne
dich
schlafe
ich
nicht
ein,
hast
du
gehört
Мачкам
всичките
след
тебе
Ich
zerdrücke
alle
nach
dir
Връщам
им
го
двойно
аз
Ich
gebe
es
ihnen
doppelt
zurück
Мачкам
както
мачка
мене
Ich
zerdrücke
sie,
wie
du
mich
zerdrückt
hast
Не
помага
(и
това)
Es
hilft
nicht
(auch
das
nicht)
Още
ли
в
съня
си
помниш
ми
лицето
Erinnerst
du
dich
in
deinen
Träumen
noch
an
mein
Gesicht
Още
бие
ли
за
мене
в
теб
сърцето
Schlägt
dein
Herz
noch
für
mich
Още
аз
ли
съм
това
което
искаш
Bin
ich
immer
noch
das,
was
du
willst
Мен
забрави
ли
или
ти
писнах
Hast
du
mich
vergessen
oder
hast
du
mich
satt
Още
ли
в
съня
си
помниш
ми
лицето
Erinnerst
du
dich
in
deinen
Träumen
noch
an
mein
Gesicht
Още
бие
ли
за
мене
в
теб
сърцето
Schlägt
dein
Herz
noch
für
mich
И
да
ме
забравиш
пак
ти
го
прощавам
Und
wenn
du
mich
vergisst,
verzeihe
ich
es
dir
Аз
не
мога,
не
те
забравям
Ich
kann
nicht,
ich
vergesse
dich
nicht
Още
ли
в
съня
си
помниш
ми
лицето
Erinnerst
du
dich
in
deinen
Träumen
noch
an
mein
Gesicht
Още
бие
ли
за
мене
в
теб
сърцето
Schlägt
dein
Herz
noch
für
mich
Още
аз
ли
съм
това
което
искаш
Bin
ich
immer
noch
das,
was
du
willst
Мен
забрави
ли
или
ти
писнах
Hast
du
mich
vergessen
oder
hast
du
mich
satt
Още
ли
в
съня
си
помниш
ми
лицето
Erinnerst
du
dich
in
deinen
Träumen
noch
an
mein
Gesicht
Още
бие
ли
за
мене
в
теб
сърцето
Schlägt
dein
Herz
noch
für
mich
И
да
ме
забравиш
пак
ти
го
прощавам
Und
wenn
du
mich
vergisst,
verzeihe
ich
es
dir
Аз
не
мога,
не
те
забравям
Ich
kann
nicht,
ich
vergesse
dich
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Borislav Borislavov Pavlov, Kostadin Milev
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.