Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
За
ръката
дето
ме
държиш
Für
die
Hand,
die
du
hältst,
Други
ме
държаха
преди
тебе
andere
hielten
mich
vor
dir
И
това
което
ми
шептиш
съм
го
чувала
вече
und
was
du
mir
zuflüsterst,
habe
ich
schon
gehört.
Във
очите
дето
гледаш
ти
In
die
Augen,
in
die
du
schaust,
Други
лъгаха
ме
преди
тебе
haben
mich
andere
vor
dir
belogen.
Замълчи
и
просто
мил
бъди
Schweig
und
sei
einfach
lieb
zu
mir,
Мой
бъди
тази
вечер
sei
mein
für
diese
Nacht.
Обещай
ми
да
няма
"Обичам
те",
ако
се
събудиш
с
мен
Versprich
mir,
dass
es
kein
"Ich
liebe
dich"
gibt,
wenn
du
mit
mir
aufwachst.
Аз
отдавна
не
вярвам
на
думите
Ich
glaube
schon
lange
nicht
mehr
an
Worte
А
на
тази
пък
съвсем
und
an
dieses
schon
gar
nicht.
Обещай
да
забравиш
въпросите
Versprich
mir,
die
Fragen
zu
vergessen,
От
рода
защо
съм
с
теб
wie
zum
Beispiel,
warum
ich
bei
dir
bin.
И
събличай
от
мене
и
дрехите,
и
предишните
мъже
Und
zieh
mir
nicht
nur
die
Kleider
aus,
sondern
auch
die
früheren
Männer.
Мойто
лутане
ми
дотежа
Mein
Umherirren
ist
mir
zu
schwer
geworden,
Дотежа
ми
вечно
да
греша
es
ist
mir
zu
schwer
geworden,
immer
Fehler
zu
machen.
Нека
малко
си
почина
с
теб
Lass
mich
ein
wenig
bei
dir
ausruhen
От
лъжите
на
всички
von
den
Lügen
aller.
Разнебитената
ми
душа
прегърни
за
малко
във
нощта
Meine
zerbrochene
Seele,
umarme
sie
für
eine
Weile
in
der
Nacht,
А
къде
ще
тръгна
сутринта
und
wohin
ich
am
Morgen
gehen
werde,
По-добре
да
не
питаш
frag
lieber
nicht.
Обещай
ми
да
няма
"Обичам
те",
ако
се
събудиш
с
мен
Versprich
mir,
dass
es
kein
"Ich
liebe
dich"
gibt,
wenn
du
mit
mir
aufwachst.
Аз
отдавна
не
вярвам
на
думите
Ich
glaube
schon
lange
nicht
mehr
an
Worte
А
на
тази
пък
съвсем
und
an
dieses
schon
gar
nicht.
Обещай
да
забравиш
въпросите
Versprich
mir,
die
Fragen
zu
vergessen,
От
рода
защо
съм
с
теб
wie
zum
Beispiel,
warum
ich
bei
dir
bin.
И
събличай
от
мене
и
дрехите,
и
предишните
мъже
Und
zieh
mir
nicht
nur
die
Kleider
aus,
sondern
auch
die
früheren
Männer.
Обещай
ми
да
няма
"Обичам
те",
ако
се
събудиш
с
мен
Versprich
mir,
dass
es
kein
"Ich
liebe
dich"
gibt,
wenn
du
mit
mir
aufwachst.
Аз
отдавна
не
вярвам
на
думите
Ich
glaube
schon
lange
nicht
mehr
an
Worte
А
на
тази
пък
съвсем
und
an
dieses
schon
gar
nicht.
Обещай
да
забравиш
въпросите
Versprich
mir,
die
Fragen
zu
vergessen,
От
рода
защо
съм
с
теб
wie
zum
Beispiel,
warum
ich
bei
dir
bin.
И
събличай
от
мене
и
дрехите,
и
предишните
мъже
Und
zieh
mir
nicht
nur
die
Kleider
aus,
sondern
auch
die
früheren
Männer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marieta Angelova Krumova, Dimitar Tonchev Petrov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.