Принцип feat. Guf - Зарисовки - перевод текста песни на немецкий

Зарисовки - GUF , Принцип перевод на немецкий




Зарисовки
Skizzen
Заметьте вообще не по теме и прощупайте
Bemerkt mal, total am Thema vorbei, und fühlt den Vibe.
Алкоритмы и общение, свободное ведение
Alko-Rhythmen und Kommunikation, freie Führung.
Абстрактные эффекты, вдохновение мысли
Abstrakte Effekte, Inspiration der Gedanken.
Эй, общественный стиль - развейтесь на мгновение
Hey, öffentlicher Stil zerstreut euch für einen Augenblick.
У микрофона мыслитель творческого объединения
Am Mikrofon der Denker der kreativen Vereinigung
Центр, Принц или Принцип
Zentr, Prinz oder Princip.
Дорожка кокса, трубочка из баксов
Eine Line Koks, ein Röhrchen aus Dollarscheinen.
Лицо, застывшая гримаса - Hello, Moscow
Gesicht, erstarrte Grimasse Hallo, Moskau.
Заточенные иглы впивались в мои нервы, стервы
Geschliffene Nadeln bohrten sich in meine Nerven, die Miststücke.
Лезли зубочистками, глупей взглядов не видел
Stocherten mit Zahnstochern, dümmere Blicke hab ich nie gesehen.
Типо держи себя в руках и в них всё остальное
So nach dem Motto, halt dich in den Händen und darin alles andere.
Или из-за яда тебя тихо проглотит стадо
Oder wegen des Gifts wird dich die Herde leise verschlingen.
Разные плоти платят за наркотик
Verschiedene Leiber zahlen für die Droge,
Находя себя в стадиях готовности взять экстаза вмазных
Finden sich in Stadien der Bereitschaft, sich eine Dosis Extase zu geben.
Хватит, чтобы оплатить постройку торгового центра
Genug, um den Bau eines Einkaufszentrums zu bezahlen.
Мать их. Один день, один миг, одна жизнь
Verdammt. Ein Tag, ein Augenblick, ein Leben.
Свободный стиль, смысл, в итоге
Freier Stil, Sinn, am Ende.
В ответе за шаги, а кто-то и за ноги
Verantwortlich für die Schritte, und jemand auch für die Beine.
Эх, господи, не будь ко мне таким строгим
Ach, Herrgott, sei nicht so streng zu mir.
Мои зарисовки с Новокузнецкой и Третьяковки,
Meine Skizzen von der Novokuznetskaya und der Tretyakovka,
Смотри, если ты не был в нашей галерее,
Schau her, wenn du noch nicht in unserer Galerie warst,
Сходи скорее! Купи штакетов.
Geh schnell hin! Kauf dir Joints.
Я взрываю пятку сканка напротив Мавзолея
Ich rauch' einen Joint Skunk gegenüber vom Mausoleum.
Извини дедушка Ленин - это всего лишь зелень
Entschuldige, Großväterchen Lenin das ist nur Grünzeug.
Мне просто до тебя от дома тут идти 500 метров
Ich brauch von zu Hause nur 500 Meter bis zu dir.
Да, прости, не представился - я Guf из центра
Ja, entschuldige, hab mich nicht vorgestellt ich bin Guf aus dem Zentrum.
Я здесь, живу, брожу, пишу о том, что вижу
Ich bin hier, lebe, streife umher, schreibe über das, was ich sehe.
Кеды ношу и кое-что слышу, по мелочи
Trage Sneaker und höre dies und das, Kleinigkeiten.
Мучу и почему-то имея два высших
Mache mein Ding und obwohl ich zwei Hochschulabschlüsse habe,
Зависаю на крыше с крапалём гашиша
Hänge ich auf dem Dach ab mit einem Krümel Haschisch.
Гуляю с собакой по набережной вдоль Кремля
Gehe mit dem Hund am Ufer entlang des Kremls spazieren.
В мясо глаза, на поводке длинно-шёрстная такса
Die Augen total rot, an der Leine ein langhaariger Dackel.
Вспоминаю, как залипал в парке Репина
Erinnere mich, wie ich im Repin-Park abhing,
По полтора часа вмазанный - опасная сказка
Anderthalb Stunden lang drauf eine gefährliche Geschichte.
Пешком через большой мост - до Китая
Zu Fuß über die große Brücke bis nach Kitai-Gorod.
Там живут люди как люди, нормально встречают
Dort leben Leute wie Leute, empfangen einen normal.
Может высотка хорошо получится с 56-го раза
Vielleicht gelingt das Hochhaus beim 56. Mal gut.
Погода, время суток, смена ракурса
Wetter, Tageszeit, Wechsel des Blickwinkels.
Вдоль трамвайных путей наверх по бульвару
Entlang der Straßenbahnschienen den Boulevard hinauf.
Мимо последней аптеки, где банчили залдиаром
Vorbei an der letzten Apotheke, wo sie mit Zaldiar gedealt haben.
Возле прудов чистых, раз, два, три, четыре
Bei den Tschistyje Prudy (Saubere Teiche), eins, zwei, drei, vier.
Пять плюх - лучшие книжки у Букиниста
Fünf Züge die besten Bücher gibt's beim Antiquar.
Мои зарисовки с Новокузнецкой и Третьяковки
Meine Skizzen von der Novokuznetskaya und der Tretyakovka.
Смотри, если ты не был в нашей галерее
Schau her, wenn du noch nicht in unserer Galerie warst,
Сходи скорее! Купи штакетов
Geh schnell hin! Kauf dir Joints.
Проходя по нашей улице - глянь на прохожих
Wenn du durch unsere Straße gehst schau dir die Passanten an.
В их загадочные лица, может, встретишь знакомых
Ihre rätselhaften Gesichter, vielleicht triffst du Bekannte.
Четырёх струнные формы в узорах за льдинами длинными
Viersaitige Formen in Mustern hinter langen Eiszapfen,
Свисшими пишут у меня из под крыши
Die herabhängen, schreiben bei mir unter dem Dach.
Послание в сказочном содержании, город жив
Eine Botschaft mit märchenhaftem Inhalt, die Stadt lebt.
Город дышит, свет в светлицах, ветер в пору приветлив
Die Stadt atmet, Licht in den Stuben, der Wind ist gerade freundlich.
Снег с листьями кучами покрывает подснежную траву
Schnee mit Blättern bedeckt haufenweise das Gras unter dem Schnee.
Всё тает, нежное пение птиц, серое небо
Alles schmilzt, zartes Vogelgezwitscher, grauer Himmel.
Горизонт с тучами, свежие мысли
Horizont mit Wolken, frische Gedanken.
Ветер вдыхает и выдыхает
Der Wind atmet ein und aus.
Вздохнул и застыл тенью невидимой
Atmete ein und erstarrte als unsichtbarer Schatten.
И снова поплыл в бесповоротном движении
Und floss wieder weiter in unaufhaltsamer Bewegung.
Заведя себя поклонился, снял шляпу и исчез без следа
Er verbeugte sich, zog den Hut und verschwand spurlos
В вальсе, растрепав пыль с асфальта
Im Walzer, wirbelte den Staub vom Asphalt auf.
Захожу, лёгкие двери раскрылись, повсюду холсты
Ich trete ein, leichte Türen öffneten sich, überall Leinwände.
Предания, повести, их золотая середина
Überlieferungen, Erzählungen, ihre goldene Mitte.
На бумаге запахом временно расстояние
Auf dem Papier der Geruch von temporärer Distanz.
И впредь впереди алгоритмы ощущение при кратких свиданиях
Und fortan voraus Algorithmen, das Gefühl bei kurzen Begegnungen.
Превратили мои сны в осознанные знания
Verwandelten meine Träume in bewusstes Wissen.
Ещё одна из зарисовок поддельного сознания
Noch eine der Skizzen des gefälschten Bewusstseins.
Мои зарисовки с Новокузнецкой и Третьяковки
Meine Skizzen von der Novokuznetskaya und der Tretyakovka.
Смотри, если ты не был в нашей галерее
Schau her, wenn du noch nicht in unserer Galerie warst,
Сходи скорее! Купи штакетов
Geh schnell hin! Kauf dir Joints.
Мои зарисовки с Новокузнецкой и Третьяковки
Meine Skizzen von der Novokuznetskaya und der Tretyakovka.
Смотри, если ты не был в нашей галерее
Schau her, wenn du noch nicht in unserer Galerie warst,
Сходи скорее! Купи штакетов
Geh schnell hin! Kauf dir Joints.





Авторы: Rap Recordz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.