Заметьте
вообще
не
по
теме
и
прощупайте
Bemerkt
mal,
total
am
Thema
vorbei,
und
fühlt
den
Vibe.
Алкоритмы
и
общение,
свободное
ведение
Alko-Rhythmen
und
Kommunikation,
freie
Führung.
Абстрактные
эффекты,
вдохновение
мысли
Abstrakte
Effekte,
Inspiration
der
Gedanken.
Эй,
общественный
стиль
- развейтесь
на
мгновение
Hey,
öffentlicher
Stil
– zerstreut
euch
für
einen
Augenblick.
У
микрофона
мыслитель
творческого
объединения
Am
Mikrofon
der
Denker
der
kreativen
Vereinigung
Центр,
Принц
или
Принцип
Zentr,
Prinz
oder
Princip.
Дорожка
кокса,
трубочка
из
баксов
Eine
Line
Koks,
ein
Röhrchen
aus
Dollarscheinen.
Лицо,
застывшая
гримаса
- Hello,
Moscow
Gesicht,
erstarrte
Grimasse
– Hallo,
Moskau.
Заточенные
иглы
впивались
в
мои
нервы,
стервы
Geschliffene
Nadeln
bohrten
sich
in
meine
Nerven,
die
Miststücke.
Лезли
зубочистками,
глупей
взглядов
не
видел
Stocherten
mit
Zahnstochern,
dümmere
Blicke
hab
ich
nie
gesehen.
Типо
держи
себя
в
руках
и
в
них
всё
остальное
So
nach
dem
Motto,
halt
dich
in
den
Händen
und
darin
alles
andere.
Или
из-за
яда
тебя
тихо
проглотит
стадо
Oder
wegen
des
Gifts
wird
dich
die
Herde
leise
verschlingen.
Разные
плоти
платят
за
наркотик
Verschiedene
Leiber
zahlen
für
die
Droge,
Находя
себя
в
стадиях
готовности
взять
экстаза
вмазных
Finden
sich
in
Stadien
der
Bereitschaft,
sich
eine
Dosis
Extase
zu
geben.
Хватит,
чтобы
оплатить
постройку
торгового
центра
Genug,
um
den
Bau
eines
Einkaufszentrums
zu
bezahlen.
Мать
их.
Один
день,
один
миг,
одна
жизнь
Verdammt.
Ein
Tag,
ein
Augenblick,
ein
Leben.
Свободный
стиль,
смысл,
в
итоге
Freier
Stil,
Sinn,
am
Ende.
В
ответе
за
шаги,
а
кто-то
и
за
ноги
Verantwortlich
für
die
Schritte,
und
jemand
auch
für
die
Beine.
Эх,
господи,
не
будь
ко
мне
таким
строгим
Ach,
Herrgott,
sei
nicht
so
streng
zu
mir.
Мои
зарисовки
с
Новокузнецкой
и
Третьяковки,
Meine
Skizzen
von
der
Novokuznetskaya
und
der
Tretyakovka,
Смотри,
если
ты
не
был
в
нашей
галерее,
Schau
her,
wenn
du
noch
nicht
in
unserer
Galerie
warst,
Сходи
скорее!
Купи
штакетов.
Geh
schnell
hin!
Kauf
dir
Joints.
Я
взрываю
пятку
сканка
напротив
Мавзолея
Ich
rauch'
einen
Joint
Skunk
gegenüber
vom
Mausoleum.
Извини
дедушка
Ленин
- это
всего
лишь
зелень
Entschuldige,
Großväterchen
Lenin
– das
ist
nur
Grünzeug.
Мне
просто
до
тебя
от
дома
тут
идти
500
метров
Ich
brauch
von
zu
Hause
nur
500
Meter
bis
zu
dir.
Да,
прости,
не
представился
- я
Guf
из
центра
Ja,
entschuldige,
hab
mich
nicht
vorgestellt
– ich
bin
Guf
aus
dem
Zentrum.
Я
здесь,
живу,
брожу,
пишу
о
том,
что
вижу
Ich
bin
hier,
lebe,
streife
umher,
schreibe
über
das,
was
ich
sehe.
Кеды
ношу
и
кое-что
слышу,
по
мелочи
Trage
Sneaker
und
höre
dies
und
das,
Kleinigkeiten.
Мучу
и
почему-то
имея
два
высших
Mache
mein
Ding
und
obwohl
ich
zwei
Hochschulabschlüsse
habe,
Зависаю
на
крыше
с
крапалём
гашиша
Hänge
ich
auf
dem
Dach
ab
mit
einem
Krümel
Haschisch.
Гуляю
с
собакой
по
набережной
вдоль
Кремля
Gehe
mit
dem
Hund
am
Ufer
entlang
des
Kremls
spazieren.
В
мясо
глаза,
на
поводке
длинно-шёрстная
такса
Die
Augen
total
rot,
an
der
Leine
ein
langhaariger
Dackel.
Вспоминаю,
как
залипал
в
парке
Репина
Erinnere
mich,
wie
ich
im
Repin-Park
abhing,
По
полтора
часа
вмазанный
- опасная
сказка
Anderthalb
Stunden
lang
drauf
– eine
gefährliche
Geschichte.
Пешком
через
большой
мост
- до
Китая
Zu
Fuß
über
die
große
Brücke
– bis
nach
Kitai-Gorod.
Там
живут
люди
как
люди,
нормально
встречают
Dort
leben
Leute
wie
Leute,
empfangen
einen
normal.
Может
высотка
хорошо
получится
с
56-го
раза
Vielleicht
gelingt
das
Hochhaus
beim
56.
Mal
gut.
Погода,
время
суток,
смена
ракурса
Wetter,
Tageszeit,
Wechsel
des
Blickwinkels.
Вдоль
трамвайных
путей
наверх
по
бульвару
Entlang
der
Straßenbahnschienen
den
Boulevard
hinauf.
Мимо
последней
аптеки,
где
банчили
залдиаром
Vorbei
an
der
letzten
Apotheke,
wo
sie
mit
Zaldiar
gedealt
haben.
Возле
прудов
чистых,
раз,
два,
три,
четыре
Bei
den
Tschistyje
Prudy
(Saubere
Teiche),
eins,
zwei,
drei,
vier.
Пять
плюх
- лучшие
книжки
у
Букиниста
Fünf
Züge
– die
besten
Bücher
gibt's
beim
Antiquar.
Мои
зарисовки
с
Новокузнецкой
и
Третьяковки
Meine
Skizzen
von
der
Novokuznetskaya
und
der
Tretyakovka.
Смотри,
если
ты
не
был
в
нашей
галерее
Schau
her,
wenn
du
noch
nicht
in
unserer
Galerie
warst,
Сходи
скорее!
Купи
штакетов
Geh
schnell
hin!
Kauf
dir
Joints.
Проходя
по
нашей
улице
- глянь
на
прохожих
Wenn
du
durch
unsere
Straße
gehst
– schau
dir
die
Passanten
an.
В
их
загадочные
лица,
может,
встретишь
знакомых
Ihre
rätselhaften
Gesichter,
vielleicht
triffst
du
Bekannte.
Четырёх
струнные
формы
в
узорах
за
льдинами
длинными
Viersaitige
Formen
in
Mustern
hinter
langen
Eiszapfen,
Свисшими
пишут
у
меня
из
под
крыши
Die
herabhängen,
schreiben
bei
mir
unter
dem
Dach.
Послание
в
сказочном
содержании,
город
жив
Eine
Botschaft
mit
märchenhaftem
Inhalt,
die
Stadt
lebt.
Город
дышит,
свет
в
светлицах,
ветер
в
пору
приветлив
Die
Stadt
atmet,
Licht
in
den
Stuben,
der
Wind
ist
gerade
freundlich.
Снег
с
листьями
кучами
покрывает
подснежную
траву
Schnee
mit
Blättern
bedeckt
haufenweise
das
Gras
unter
dem
Schnee.
Всё
тает,
нежное
пение
птиц,
серое
небо
Alles
schmilzt,
zartes
Vogelgezwitscher,
grauer
Himmel.
Горизонт
с
тучами,
свежие
мысли
Horizont
mit
Wolken,
frische
Gedanken.
Ветер
вдыхает
и
выдыхает
Der
Wind
atmet
ein
und
aus.
Вздохнул
и
застыл
тенью
невидимой
Atmete
ein
und
erstarrte
als
unsichtbarer
Schatten.
И
снова
поплыл
в
бесповоротном
движении
Und
floss
wieder
weiter
in
unaufhaltsamer
Bewegung.
Заведя
себя
поклонился,
снял
шляпу
и
исчез
без
следа
Er
verbeugte
sich,
zog
den
Hut
und
verschwand
spurlos
В
вальсе,
растрепав
пыль
с
асфальта
Im
Walzer,
wirbelte
den
Staub
vom
Asphalt
auf.
Захожу,
лёгкие
двери
раскрылись,
повсюду
холсты
Ich
trete
ein,
leichte
Türen
öffneten
sich,
überall
Leinwände.
Предания,
повести,
их
золотая
середина
Überlieferungen,
Erzählungen,
ihre
goldene
Mitte.
На
бумаге
запахом
временно
расстояние
Auf
dem
Papier
der
Geruch
von
temporärer
Distanz.
И
впредь
впереди
алгоритмы
ощущение
при
кратких
свиданиях
Und
fortan
voraus
Algorithmen,
das
Gefühl
bei
kurzen
Begegnungen.
Превратили
мои
сны
в
осознанные
знания
Verwandelten
meine
Träume
in
bewusstes
Wissen.
Ещё
одна
из
зарисовок
поддельного
сознания
Noch
eine
der
Skizzen
des
gefälschten
Bewusstseins.
Мои
зарисовки
с
Новокузнецкой
и
Третьяковки
Meine
Skizzen
von
der
Novokuznetskaya
und
der
Tretyakovka.
Смотри,
если
ты
не
был
в
нашей
галерее
Schau
her,
wenn
du
noch
nicht
in
unserer
Galerie
warst,
Сходи
скорее!
Купи
штакетов
Geh
schnell
hin!
Kauf
dir
Joints.
Мои
зарисовки
с
Новокузнецкой
и
Третьяковки
Meine
Skizzen
von
der
Novokuznetskaya
und
der
Tretyakovka.
Смотри,
если
ты
не
был
в
нашей
галерее
Schau
her,
wenn
du
noch
nicht
in
unserer
Galerie
warst,
Сходи
скорее!
Купи
штакетов
Geh
schnell
hin!
Kauf
dir
Joints.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rap Recordz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.