Текст и перевод песни Проект Увечье feat. Ка тет - Мы вернулись домой
Мы вернулись домой
We Returned Home
Пасмурный
день,
снова
укутает
снегом
злодейка-метель.
A
cloudy
day,
the
villainous
blizzard
once
again
shrouds
us
in
snow.
Навстречу
беде
отправляются
толпы
вчерашних
детей,
Crowds
of
yesterday's
children
head
towards
trouble,
Этот
путь
невозможно
пройти
без
потерь,
This
path
cannot
be
walked
without
losses,
Будь
то
жаркая
степь
или
фьорда
скалистая
твердь.
Be
it
the
scorching
steppe
or
the
rocky
firmness
of
the
fjord.
Всюду
близкая
смерть
и
сплетенные
в
гордиев
узел
долгие
версты
путей.
Everywhere
is
near
death
and
long
miles
of
paths
woven
into
a
Gordian
knot.
В
крови
до
локтей,
в
свои
девятнадцать
уже
видел
бездны,
Elbows
deep
in
blood,
at
nineteen
I
have
already
seen
abysses,
Прочь
из
хором,
где
толпы
лакеев
любезных,
шорох
бесед
затрапезных.
Away
from
the
choirs,
where
crowds
of
amiable
lackeys,
the
rustle
of
shabby
conversations.
Он
растворялся
за
лесом,
скитался
по
миру,
на
сечи
уверенно
бряцал
железом,
He
disappeared
behind
the
forest,
wandered
the
world,
confidently
rattled
iron
in
battle,
Разлуки
клинок,
его
душу
мучительно
медленно
резал.
(Скрестим
мечи),
The
blade
of
separation,
painfully
slowly
cut
his
soul.
(Let's
cross
swords),
Покуда
с
небес
не
грозит
Демиурга
карающий
палец,
(солнца
лучи)
Until
the
punishing
finger
of
the
Demiurge
threatens
from
the
heavens,
(sun
rays)
Обрушатся
яростно
вниз,
как
лавина
пылающих
палиц.
Will
crash
down
furiously,
like
an
avalanche
of
flaming
clubs.
Скачи
как
паяц,
усталый
боец.
На
сражений
полях
смертоносно
стремительный
танец,
Gallop
like
a
clown,
weary
warrior.
A
deadly
swift
dance
on
the
battlefields,
И
в
пляске
клинков,
на
рубахе
твоей
проступает
багрянец.
And
in
the
dance
of
blades,
crimson
appears
on
your
shirt.
Сколько
снегов
намело
помело
белой
ведьмы
в
холодных
сугробах
How
many
snows
the
white
witch's
broom
has
swept
in
the
cold
snowdrifts
Застылых
отрогах
далеких
краев,
в
горниле
боев
треть
погибло
в
итоге.
Frozen
spurs
of
distant
lands,
in
the
crucible
of
battles
a
third
perished
in
the
end.
Дуй
в
парусину
во
всю,
седобородый
Борей,
мы
вернулись
с
холодных
морей,
Blow
into
the
canvas
with
all
your
might,
gray-bearded
Boreas,
we
have
returned
from
the
cold
seas,
Чтоб
увидеть
скорей
те
лица
родных
и
любимых
в
пресветлом
чертоге.
To
quickly
see
the
faces
of
our
loved
ones
in
the
bright
palace.
Мы
вернулись
домой!
We
returned
home!
Мы
вернулись
домой,
чтобы
к
сердцу
скорей
прижать
родных
и
любимых
We
returned
home
to
quickly
press
our
loved
ones
to
our
hearts
И
больше
не
надо
награды
иной!
And
no
other
reward
is
needed!
Мы
вернулись
домой!
We
returned
home!
Мы
вернулись
домой,
чтобы
к
сердцу
скорей
прижать
родных
и
любимых
We
returned
home
to
quickly
press
our
loved
ones
to
our
hearts
И
больше
не
надо
награды
иной!
And
no
other
reward
is
needed!
Мы
вернулись
домой!
We
returned
home!
Мы
вернулись
домой,
чтобы
к
сердцу
скорей
прижать
родных
и
любимых
We
returned
home
to
quickly
press
our
loved
ones
to
our
hearts
И
больше
не
надо
награды
иной!
And
no
other
reward
is
needed!
Мы
вернулись
домой!
We
returned
home!
Мы
вернулись
домой,
чтобы
к
сердцу
скорей
прижать
родных
и
любимых
We
returned
home
to
quickly
press
our
loved
ones
to
our
hearts
И
больше
не
надо
награды
иной!
And
no
other
reward
is
needed!
Над
ними
свет
ярких
небесных
объектов,
они
из
тех,
кто
в
пути.
Above
them
is
the
light
of
bright
celestial
objects,
they
are
among
those
who
are
on
the
way.
Не
извивался
в
телесных
утехах,
Did
not
writhe
in
bodily
pleasures,
Ведь
их
удел
стоять,
не
сгибаясь
под
весом
железных
доспехов.
For
their
destiny
is
to
stand,
not
bending
under
the
weight
of
iron
armor.
За
горизонт
уносят
корабли
порывами
ветра.
Ships
are
carried
beyond
the
horizon
by
gusts
of
wind.
Малозаметна
во
взгляде
тоска,
что
нашла
свой
приют
где-то
в
недрах
железного
сердца.
The
melancholy
that
has
found
its
refuge
somewhere
in
the
depths
of
an
iron
heart
is
hardly
noticeable
in
the
eyes.
Они
мчатся
на
север,
они
не
сеют
(сеют),
затянется
небо
серым,
They
rush
to
the
north,
they
do
not
sow
(sow),
the
sky
will
become
gray,
Опустят
головы
те,
в
ком
не
было
веры
в
пути.
Those
who
had
no
faith
on
the
way
will
bow
their
heads.
Их
не
грели
Фаваровы
(?)
кальдеры,
толкали
морские
ветра,
They
were
not
warmed
by
Favar's
(?)
calderas,
they
were
pushed
by
sea
winds,
Драккары
дойдут
до
родных
берегов,
когда
ночь
подкрадется
к
ним
черной
пантерой.
The
drakkars
will
reach
their
native
shores
when
the
night
creeps
up
to
them
like
a
black
panther.
...
в
ярости
пробудился
зверь,
клинок
снова
оставил
пунцовый
след,
...
the
beast
awakened
in
fury,
the
blade
once
again
left
a
crimson
trail,
Предсмертный
взгляд
последний
раз
вцепится
в
белый
свет.
The
dying
gaze
will
cling
to
the
white
light
for
the
last
time.
Тех,
кто
выжил,
ждет
родной
дом
(дом),
они
идут
за
горизонт
(горизонт),
Those
who
survived
are
waiting
for
their
home
(home),
they
go
beyond
the
horizon
(horizon),
Вдалеке
Ёрд,
молотом
бьет
Тор,
так
ударит
гром,
что
затрясется
сам
небосклон
(небосклон).
In
the
distance,
Yord,
Thor
strikes
with
a
hammer,
so
the
thunder
will
strike
that
the
sky
itself
will
shake
(sky).
В
сердце
вонзится
тоска
скрамасаксом,
отразится
в
глазах
старика,
Longing
will
pierce
the
heart
with
a
scramasax,
it
will
be
reflected
in
the
eyes
of
the
old
man,
Лишь
на
миг
пролетели
года,
отгремели
бои.
Only
for
a
moment
the
years
flew
by,
the
battles
died
down.
В
памяти
навсегда
череда
этих
ярких
картин,
In
memory
forever
a
series
of
these
bright
pictures,
Он
дома,
достоин
родовой
саги,
шли
мимо
последние
дни.
He
is
at
home,
worthy
of
a
family
saga,
the
last
days
passed
by.
Мы
вернулись
домой!
We
returned
home!
Мы
вернулись
домой,
чтобы
к
сердцу
скорей
прижать
родных
и
любимых
We
returned
home
to
quickly
press
our
loved
ones
to
our
hearts
И
больше
не
надо
награды
иной!
And
no
other
reward
is
needed!
Мы
вернулись
домой!
We
returned
home!
Мы
вернулись
домой,
чтобы
к
сердцу
скорей
прижать
родных
и
любимых
We
returned
home
to
quickly
press
our
loved
ones
to
our
hearts
И
больше
не
надо
награды
иной!
And
no
other
reward
is
needed!
Мы
вернулись
домой!
We
returned
home!
Мы
вернулись
домой,
чтобы
к
сердцу
скорей
прижать
родных
и
любимых
We
returned
home
to
quickly
press
our
loved
ones
to
our
hearts
И
больше
не
надо
награды
иной!
And
no
other
reward
is
needed!
Мы
вернулись
домой!
We
returned
home!
Мы
вернулись
домой,
чтобы
к
сердцу
скорей
прижать
родных
и
любимых
We
returned
home
to
quickly
press
our
loved
ones
to
our
hearts
И
больше
не
надо
награды
иной!
And
no
other
reward
is
needed!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.