Текст и перевод песни Психея - 5+2=7 (Дети Zx–Spectrum)
5+2=7 (Дети Zx–Spectrum)
5+2=7 (Children of Zx–Spectrum)
Весь
этот
трёп
о
том
что
дети
детей
опять
другие
All
this
talk
about
how
the
children
of
children
are
different
again
Все
эти
дикие
летние
дни
что
дверь
в
ночное
небо
открыли
All
these
wild
summer
days
that
opened
the
door
to
the
night
sky
Не
стоит
плакать
если
дети
танцуют
Don't
cry
if
children
are
dancing
Держатся
за
руки
и
в
губы
целуют
Holding
hands
and
kissing
on
the
lips
Весь
этот
бред
о
том
что
выхода
нет
в
фонящем
эфире
All
this
nonsense
about
there
being
no
way
out
in
the
buzzing
airwaves
Все
эти
лайнеры
за
окном
когда
от
простого
веселья
не
остыли
крылья
All
these
airliners
outside
the
window,
when
their
wings
haven't
cooled
down
from
simple
fun
Не
стоит
плакать
если
дети
танцуют
Don't
cry
if
children
are
dancing
Держатся
за
руки
и
в
губы
целуют
Holding
hands
and
kissing
on
the
lips
Как
букварь
читая
мысли
друг
друга
Reading
each
other's
thoughts
like
a
primer
Как
же
так?
Всё
так
же
бродим
по
кругу
How
come?
We're
still
wandering
in
circles
Милый
друг,
не
слишком
долго
ли
ты
ждал?
Dear
friend,
haven't
you
waited
too
long?
Не
слишком
ли
долго
ты
спал?
Haven't
you
slept
too
long?
Все
безграничные
сны
в
никуда
которые
не
пригодились
All
the
boundless
dreams
to
nowhere
that
weren't
needed
Все
ушли
и
на
пороге
она
— комната
в
огне
Everyone
left
and
she's
on
the
doorstep
- a
room
on
fire
Мы
испарились
We
evaporated
Не
стоит
плакать
если
дети
танцуют
Don't
cry
if
children
are
dancing
Держатся
за
руки
и
в
губы
целуют
Holding
hands
and
kissing
on
the
lips
Как
букварь
читая
мысли
друг
друга
Reading
each
other's
thoughts
like
a
primer
Как
же
так?
Всё
так
же
бродим
по
кругу
How
come?
We're
still
wandering
in
circles
Милый
друг,
пора
искать
другие
пути
Dear
friend,
it's
time
to
look
for
other
ways
Подальше
от
ненависти
Away
from
hate
Что
с
того,
что
печали
и
боли
порой
слишком
много
для
тебя
одного?
(ну
и
пусть)
So
what
if
there's
too
much
sadness
and
pain
for
you
alone
sometimes?
(so
be
it)
С
детьми
опять
всё
в
порядке
с
детьми
не
случилось
вообще
ничего!
Everything
is
alright
with
the
children
again,
nothing
happened
to
them
at
all!
Что
с
того,
что
печали
и
боли
порой
слишком
много
для
тебя
одного?
(ну
и
пусть)
So
what
if
there's
too
much
sadness
and
pain
for
you
alone
sometimes?
(so
be
it)
С
детьми
опять
всё
в
порядке
с
детьми
опять
ничего!
Everything
is
alright
with
the
children
again,
nothing
happened
to
them
again!
Ты
спросишь
меня
отчего
я
смеюсь?
You
ask
me
why
I'm
laughing?
Я
смеюсь
от
огромной
печали
I
laugh
from
immense
sadness
Мне
снилась
пропасть
между
тем
кем
мы
стать
могли
I
dreamt
of
a
chasm
between
who
we
could
have
become
И
тем
кем
мы
стали
And
who
we
became
Как
букварь
читая
мысли
друг
друга
Reading
each
other's
thoughts
like
a
primer
Как
же
так?
Всё
так
же
бродим
по
кругу
How
come?
We're
still
wandering
in
circles
Милый
друг
в
потоке
сумрачных
дней
мы
можем
стать
сильней
Dear
friend,
in
the
stream
of
gloomy
days
we
can
become
stronger
В
потоке
обыденных
дней
In
the
stream
of
ordinary
days
Что
с
того,
что
печали
и
боли
порой
слишком
много
для
тебя
одного?
(ну
и
пусть)
So
what
if
there's
too
much
sadness
and
pain
for
you
alone
sometimes?
(so
be
it)
С
детьми
опять
всё
в
порядке
с
детьми
не
случилось
вообще
ничего!
Everything
is
alright
with
the
children
again,
nothing
happened
to
them
at
all!
Что
с
того,
что
печали
и
боли
порой
слишком
много
для
тебя
одного?
(ну
и
пусть)
So
what
if
there's
too
much
sadness
and
pain
for
you
alone
sometimes?
(so
be
it)
С
детьми
опять
всё
в
порядке
с
детьми
опять
ничего!
Everything
is
alright
with
the
children
again,
nothing
happened
to
them
again!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.