Текст и перевод песни Психея - Пустая голова
Холодный
труп
пустых
надежд
A
cold
corpse
of
empty
hopes,
Дешёвая
повесть
ни
о
чём
A
cheap
story
about
nothing
at
all,
Таков
мой
мрачный
пролог
Such
is
my
gloomy
prologue.
Упрёки
в
спину
смех
невежд
Reproaches
in
my
back,
laughter
of
fools,
Ночей
бессонных
сотню
тонн
A
hundred
tons
of
sleepless
nights,
Отправлю
в
пропасть
вот
итог
I'll
send
them
into
the
abyss,
here's
the
outcome,
Вот
итог
Here's
the
outcome.
Я
не
ропщу
и
не
ищу
простых
путей
I
don't
complain
or
seek
easy
paths,
Хоть
век
мой
грязен
и
жесток
Though
my
age
is
dirty
and
cruel.
Я
лишь
хочу
сквозь
кружева
ночных
огней
I
just
want
to
carry
through
the
lace
of
night
lights,
Свой
пронести
души
цветок
The
flower
of
my
soul.
В
глазах
кристаллом
грусть
Sadness
like
a
crystal
in
my
eyes,
Я
продолжаю
путь
I
continue
my
way,
Идти
босиком
по
углям
Walking
barefoot
on
coals.
Никто
не
знает
что
дальше
будет
No
one
knows
what
will
happen
next,
И
сколько
было
дней
And
how
many
days
have
passed,
А
что
осталось
мне?
And
what
is
left
for
me?
Огонь
её
глаз
и
свежий
ветер
The
fire
of
her
eyes
and
the
fresh
wind,
И
гул
проводов
в
ах
песен
And
the
hum
of
wires
in
the
sighs
of
songs.
Вот
мой
косяк
вот
мой
огонь
Here's
my
mistake,
here's
my
fire,
В
кармане
пряник
в
сумке
кнут
A
gingerbread
in
my
pocket,
a
whip
in
my
bag,
Внутри
мотор
и
нервов
жгут
A
motor
inside
and
a
burning
bundle
of
nerves,
Нервов
жгут
A
burning
bundle
of
nerves.
Я
и
не
знал
что
так
порой
I
didn't
know
that
sometimes,
Страницу
дней
перелистнуть
столь
сложно
Turning
the
page
of
days
is
so
difficult,
Но
видно
в
этом
суть
But
apparently,
that's
the
point,
В
этом
суть
That's
the
point.
В
глазах
кристаллом
грусть
Sadness
like
a
crystal
in
my
eyes,
Я
продолжаю
путь
I
continue
my
way,
Идти
босиком
по
углям
Walking
barefoot
on
coals.
Никто
не
знает
что
дальше
будет
No
one
knows
what
will
happen
next,
И
сколько
было
дней
And
how
many
days
have
passed,
А
что
осталось
мне?
And
what
is
left
for
me?
Огонь
её
глаз
и
свежий
ветер
The
fire
of
her
eyes
and
the
fresh
wind,
И
гул
проводов
в
ах
песен
And
the
hum
of
wires
in
the
sighs
of
songs.
И
шум
в
моей
пустой
голове
And
the
noise
in
my
empty
head,
И
пулей
сквозной
холодный
рассвет
And
the
cold
dawn
like
a
bullet
through
and
through,
Лишь
шум
в
моей
пустой
голове
Just
the
noise
in
my
empty
head,
И
пулей
сквозной
холодный
рассвет
And
the
cold
dawn
like
a
bullet
through
and
through,
Лишь
шум
в
моей
пустой
голове
Just
the
noise
in
my
empty
head,
И
пулей
сквозной
холодный
рассвет
And
the
cold
dawn
like
a
bullet
through
and
through,
Лишь
шум
в
моей
пустой
голове
Just
the
noise
in
my
empty
head,
И
пулей
сквозной
холодный
рассвет
And
the
cold
dawn
like
a
bullet
through
and
through.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.