Текст и перевод песни Птаха feat. Slim - Вдох-Выдох
Вдох-Выдох
Breathe In-Breathe Out
30.12.12
| Раздел:
Рэп
тексты
| Автор:
kaktus
|
30.12.12
| Section:
Rap
lyrics
| Author:
kaktus
|
Дойти
до
кухни,
там
телик
и
гау
холодильник
Reaching
the
kitchen,
there's
the
TV
and
the
humming
fridge
Пятый
подряд
понедельник
я
без
денег
Fifth
Monday
in
a
row,
I'm
broke
На
прозвонах
по
утру,
бутер
кусаю
Checking
the
phone
in
the
morning,
biting
a
sandwich
Маза
только
на
ботик,
спасибо,
но
я
взрываю.
Only
got
enough
for
a
small
bag,
thanks,
but
I'm
gonna
blast
off.
В
телефоне
найден
соратник
по
движу
Found
a
partner
in
crime
on
the
phone
Он
маленький
ростом,
но
вечно
на
бирже
He's
short,
but
always
on
the
hustle
По
пять,
по
шесть,
по
семь
- это
не
важно.
Five,
six,
seven
- it
doesn't
matter.
Будет
по
пять
нормальный
кусок
и
без
лажи.
Five
will
be
enough
for
a
decent
piece,
no
bullshit.
Прогулка
с
Тюленем
по
дворику,
также
пипетка
Walking
with
Tyulen'
around
the
yard,
also
a
pipette
Олеся
соседка
на
круглые
мазы.
Neighbor
Olesya's
into
round
pills.
Но
меня
больше
не
мажет
эта
отрава
But
this
poison
doesn't
affect
me
anymore
Мне
больше
дым
остался
по
нраву.
I
prefer
the
smoke
now.
Выжигаю
бутылки
огнем,
прокол
кочегару
Burning
bottles
with
fire,
a
hole
for
the
stoker
И
еду
в
машине
для
Гриши
за
гарой.
And
I'm
driving
in
the
car
to
Grisha's
for
some
gear.
Прижми
сигарету,
чтобы
точка
не
спала
Hold
the
cigarette
tight,
so
the
point
doesn't
fall
asleep
Там
остатки
воды,
а
то
рука
уж
две
проебала.
There
are
some
leftovers
there,
otherwise,
my
hand
already
lost
two.
Из
бузе
валит
Розенбаум
про
восьмерку
Rosenbaum
is
blasting
from
the
speakers,
singing
about
the
eight
Но
этот
снег,
а
нос
внутри
крови
корка
But
this
snow,
and
inside
my
nose,
a
crust
of
blood
Тает
огарок,
дым
наполняется
в
судно
The
cigarette
butt
melts,
smoke
fills
the
vessel
В
дорогу
по
хапке,
остатки
НЗ
на
запас.
A
puff
for
the
road,
the
rest
of
the
stash
for
later.
Кусок
пиносок,
объезжает
десяток
постов
A
piece
of
socks,
bypassing
a
dozen
posts
По
глотку
тайчи,
чтоб
увлажнило
китов
A
sip
of
Taichi
to
moisten
the
whales
Визин
расслабит
глаза,
пряча
их
от
запала
Visine
will
relax
my
eyes,
hiding
them
from
the
flame
Завари
еще
пару,
а
то
меня
не
догнало.
Brew
a
couple
more,
because
it
hasn't
hit
me
yet.
Вдох-выдох,
кашель,
вдох-выдох,
кашель
Breathe
in-breathe
out,
cough,
breathe
in-breathe
out,
cough
Пять
точек
сходу,
поздний
мягкий
в
кашу
Five
points
straight,
late
soft
into
mush
Вдох-выдох,
кашель,
вдох-выдох,
кашель
Breathe
in-breathe
out,
cough,
breathe
in-breathe
out,
cough
Пять
точек
сходу,
поздний
мягкий
в
кашу
Five
points
straight,
late
soft
into
mush
Крупная
рыба
в
мертвом
море
A
big
fish
in
the
dead
sea
Круги
по
району
- как
круги
на
поле.
Circles
around
the
district
- like
crop
circles.
Анатолий
- сотрудник
госнаркоконтроля
Anatoly
- a
state
drug
control
officer
Он
тоже
в
доле,
и
в
принципе
всем
доволен
He's
also
in
on
it,
and
basically,
everyone's
happy
Урожаем
на
территории,
With
the
harvest
in
the
territory,
Как
"Бритиш
Петролиум",
стремится
к
монополии.
Like
"British
Petroleum",
striving
for
a
monopoly.
Бутылка
в
окно,
пепел
на
подоконник.
A
bottle
through
the
window,
ashes
on
the
windowsill.
Тут
много
желающих
стать
последним
героем.
There
are
many
who
want
to
be
the
last
hero.
Не
остановит
санаторий
с
проволкой
на
заборе
A
sanatorium
with
barbed
wire
on
the
fence
won't
stop
Сильно
кроет,
сиди
вниз
головою
It's
hitting
hard,
sit
upside
down
Танцуй
пока
молодой,
в
сети
всё
под
контролем.
Dance
while
you're
young,
everything's
under
control
online.
Лети,
я
за
тобой,
нас
не
догонят.
Fly,
I'm
behind
you,
they
won't
catch
us.
Вижу
через
фотообои,
ближе
бандерлоги
I
see
through
the
wallpaper,
the
monkeys
are
closer
Тут
водолаз-подводник,
собаке
одень
намордник.
Here's
a
diver-submariner,
put
a
muzzle
on
the
dog.
Добро
пожаловать
на
борт,
корабль
заполнен
Welcome
aboard,
the
ship
is
full
Я
не
запомнил,
кто
все
эти
люди.
I
don't
remember
who
all
these
people
are.
Сам
давно
ничего
не
мутил
I
haven't
been
up
to
anything
myself
for
a
long
time
И
каждый
раз
боюсь
подойти
к
этой
бутылке,
And
every
time
I'm
afraid
to
approach
this
bottle,
Крышку
отвинтив,
как
последний
винтик,
Unscrewing
the
lid,
like
the
last
screw,
Ведь
я
не
знаю,
кто
оттуда
может
выйти.
Because
I
don't
know
who
might
come
out
of
there.
Переплетая
нити
событий,
яму
обойти,
Interweaving
the
threads
of
events,
bypassing
the
pit,
Обойтись
без
вкрытия.
Твой
панцирь
могут
пробить
Doing
without
opening.
Your
shell
can
be
pierced
Любители
кого-нибудь
подубить
на
моменте.
By
those
who
like
to
kill
someone
at
the
moment.
Я
не
любитель
прилипнуть,
как
муха
летом
на
ленте.
I'm
not
a
fan
of
sticking
like
a
fly
on
a
tape
in
the
summer.
А
то
понавешать
в
пакете,
мол,
мы
не
те,
And
then
they'll
hang
something
in
a
bag,
saying
we're
not
the
ones,
Но
красиво
крадется
дым
по
воде
в
темной
комнате
But
the
smoke
creeps
beautifully
on
the
water
in
a
dark
room
Это
Slim
на
проводе,
в
тихом
омуте.
It's
Slim
on
the
wire,
in
the
quiet
pool.
Вдох-выдох,
кашель,
вдох-выдох,
кашель
Breathe
in-breathe
out,
cough,
breathe
in-breathe
out,
cough
Пять
точек
сходу,
поздний
мягкий
в
кашу
Five
points
straight,
late
soft
into
mush
Вдох-выдох,
кашель,
вдох-выдох,
кашель
Breathe
in-breathe
out,
cough,
breathe
in-breathe
out,
cough
Пять
точек
сходу,
поздний
мягкий
в
кашу
Five
points
straight,
late
soft
into
mush
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.