Текст и перевод песни Птицу ЕМЪ - Он - Чужой, Он – Плохой
Он - Чужой, Он – Плохой
He’s a Stranger, He’s a Bad Guy
Пожалеть
не
могу
— так
хотела
сама
I
can't
feel
sorry
— you
wanted
it
this
way
Чтоб
сразу
и
больно
Immediately
and
painfully
Он
чужой,
он
чужой,
он
плохой!
He’s
a
stranger,
he’s
a
stranger,
he’s
a
bad
guy!
Ничего
не
говори
Don’t
say
anything!
Этот
твой
товарищ
с
работы
— неприятный
тип
This
work
buddy
of
yours
— he’s
an
unpleasant
type
Даже
в
выходные
ищет
повод,
чтобы
к
нам
зайти
Even
on
weekends,
he’s
looking
for
a
reason
to
drop
by
Да,
мне
подозрительны
твои
друзья
мужского
пола
Yes,
I’m
suspicious
of
all
your
male
friends
Хотя
уверен,
у
вас
не
было
ничё
такого
Even
though
I’m
sure
nothing
ever
happened
between
you
Но
он
в
такой
одежде
ходит,
так
играет
мускулом
But
he
wears
such
clothes,
the
way
he
flexes
his
muscles
И
говорит
слегка
с
акцентом,
типа
под
нерусского
And
he
talks
with
a
slight
accent,
like
some
non-Russian
Поведение
типичное
для
ловеласа
Typical
lothario
behavior
Он
не
видит
в
тебе
друга,
он
видит
только
мясо
He
doesn’t
see
you
as
a
friend,
he
only
sees
meat
Я
наводил
справки
— в
его
прошлом
не
всё
чисто
I
did
some
digging
— his
past
isn’t
all
that
clean
Он
сидел
бы,
может,
до
сих
пор,
если
б
не
амнистия
He’d
still
be
in
jail,
maybe,
if
not
for
the
amnesty
За
нападение
на
человека
пьяным
For
assault
and
battery
while
intoxicated
На
месте
жертвы
мог
быть
кто
угодно,
к
примеру,
я
Anyone
could’ve
been
the
victim,
me
for
example
Ты
говоришь,
что
как
мужчину
украшают
шрамы
You
say
scars
adorn
a
man
Так
и
прошлое
на
зоне
добавляет
ему
шарма
And
that
his
prison
past
makes
him
more
charming
А
ты
уверена,
что
там
его
в
очко
не
драли?
But
are
you
sure
he
didn’t
get
butt-fucked
in
there?
Типа
мыло
уронил,
ну
помнишь,
мы
в
кино
видали?
You
know,
like
he
dropped
the
soap,
like
we
saw
in
the
movies?
Он
увлекается
стихами
и
прозой?
He’s
into
poetry
and
prose?
Я
считаю
это
всё
пустым
тщеславием
и
позой!
I
consider
it
all
empty
vanity
and
posing!
Предрекаю
его
виршам
вечно
гнить
в
помойной
яме
I
predict
his
verses
will
forever
rot
in
the
garbage
pit
Развелось
творцов,
ебать,
хоть
вырезай
фамилиями
There
are
so
many
“artists”
around,
fuck,
it’s
overwhelming
По-твоему,
классно,
что
он
качается?
(ага)
You
think
it’s
cool
that
he
works
out?
(yeah,
right)
В
интернете
посмотри,
чем
это
кончается
Look
up
online
what
it
leads
to
И
вообще,
когда
мужик
торчит
от
собственного
тела
And
in
general,
when
a
dude
shows
off
his
own
body
Ты
обиды
не
держи,
но
это
нихуя
не
тема
No
offense,
but
this
is
not
the
point
Да,
он
твой
приятель,
но
давай
по
чесноку
Yes,
he’s
your
buddy,
but
let’s
be
honest
Мне
он
неприятен,
как
вампиры
чесноку
He’s
unpleasant
to
me
like
garlic
is
to
vampires
И
для
меня
он
неприятель,
будто
на
войне
And
to
me,
he’s
an
enemy,
like
in
a
war
Может,
он
тебе
приятель,
но
никак
не
мне
He
may
be
your
buddy,
but
he’s
certainly
not
mine
И,
может
быть,
тебе
приятно
с
ним
общаться
And
maybe
you
enjoy
talking
to
him
Но
с
этого
момента
ты
можешь
попрощаться
But
from
this
moment
on
you
can
say
goodbye
Со
всеми
положительными
качествами
этого
Василия
To
all
the
positive
qualities
of
this
Vasily
И
тут
уж
я
уж
приложу
все
усилия
And
I
will
put
all
my
effort
into
it
В
твоей
конторе
он
бессменный
лидер
по
продажам
At
your
office,
he’s
the
permanent
sales
leader
Он
чёто
мутит,
обходя
тебя:
"Давай
замажем?"
He’s
scheming
something,
bypassing
you:
"Let’s
cover
it
up?"
Подними
документацию
за
тот
квартал
Pull
up
the
documentation
for
that
quarter
И
увидишь,
где,
когда,
чего
и
как
он
нахватал
And
you’ll
see
where,
when,
what
and
how
he
grabbed
А
помнишь,
как
он
хвастался
кислотными
трипами?
And
remember
how
he
bragged
about
his
acid
trips?
Его
башка
типа
мешка
с
рекламой
и
клипами
His
head’s
like
a
bag
full
of
commercials
and
music
videos
Где
подсознание
коричневой
струёй
течёт
Where
the
subconscious
flows
in
a
brown
stream
Я
не
слышал
более
вульгарных
психодел
отчетов
I’ve
never
heard
more
vulgar
psychedelic
trip
reports
Он
отлично
ладит
с
детьми
— это
плюс?
He’s
great
with
kids
— that’s
a
plus?
В
наше
время
страшное
я
даже
слышать
о
таком
боюсь
In
this
scary
day
and
age,
I’m
even
afraid
to
hear
about
this
Он
играет
в
догонялки,
он
их
щекочет
He
plays
tag,
he
tickles
them
Подтыкает
одеялки,
больше
он
ничё
не
хочет?
Tucks
them
in,
is
that
all
he
wants?
Когда
у
нас
таки
появится
любимое
чадо
When
we
finally
have
our
beloved
child
Я
тебя
предупреждаю,
честно
— нахуй
надо
I'm
warning
you,
honestly
— fuck
that
Нам
такого
любящего
дядюшку
для
друга
семьи
We
don’t
need
such
a
loving
uncle
as
a
family
friend
Спокойно
проживём
без
грязной
похотливой
свиньи
We
can
live
peacefully
without
the
dirty,
lustful
pig
Чё,
не
убедил?
Ну
ещё
чего
там?
What,
I
didn’t
convince
you?
What
else
is
there?
А,
занятия
парашютным
спортом
Oh,
right,
skydiving
Парашют
символизирует
матку,
стропы
— пуповину
The
parachute
symbolizes
the
womb,
the
lines
are
the
umbilical
cord
То
есть
он
родился
будто
бы
наполовину
Meaning
he
was
born
only
half-way
Что
говорит
о
нежелании
взрослеть
Which
indicates
unwillingness
to
grow
up
И
расставаться
с
мамой,
хули
тут
ещё
смотреть?
And
leave
his
mother,
what
else
is
there
to
see?
Внутри
он
смертельно
напуган,
зол
и
растерян
Inside,
he’s
scared
to
death,
angry
and
lost
Он
потенциально
опасен
и
должен
быть
пристрелен
He’s
potentially
dangerous
and
should
be
shot
Да,
он
твой
приятель,
но
давай
по
чесноку
Yes,
he’s
your
buddy,
but
let’s
be
honest
Мне
он
неприятен,
как
вампиры
чесноку
He’s
unpleasant
to
me
like
garlic
is
to
vampires
И
для
меня
он
неприятель,
будто
на
войне
And
to
me,
he’s
an
enemy,
like
in
a
war
Может,
он
тебе
приятель,
но
никак
не
мне
He
may
be
your
buddy,
but
he’s
certainly
not
mine
И,
может
быть,
тебе
приятно
с
ним
общаться
And
maybe
you
enjoy
talking
to
him
Но
с
этого
момента
ты
можешь
попрощаться
But
from
this
moment
on
you
can
say
goodbye
Со
всеми
положительными
качествами
этого
Василия
To
all
the
positive
qualities
of
this
Vasily
И
тут
уж
я
уж
приложу
все
усилия
And
I
will
put
all
my
effort
into
it
Да,
он
твой
приятель,
но
давай
по
чесноку
Yes,
he’s
your
buddy,
but
let’s
be
honest
Мне
он
неприятен,
как
вампиры
чесноку
He’s
unpleasant
to
me
like
garlic
is
to
vampires
И
для
меня
он
неприятель,
будто
на
войне
And
to
me,
he’s
an
enemy,
like
in
a
war
Может,
он
тебе
приятель,
но
никак
не
мне
He
may
be
your
buddy,
but
he’s
certainly
not
mine
И,
может
быть,
тебе
приятно
с
ним
общаться
And
maybe
you
enjoy
talking
to
him
Но
с
этого
момента
ты
можешь
попрощаться
But
from
this
moment
on
you
can
say
goodbye
Со
всеми
положительными
качествами
этого
Василия
To
all
the
positive
qualities
of
this
Vasily
И
тут
уж
я
уж
приложу
все
усилия
And
I
will
put
all
my
effort
into
it
Он
чужой,
он
чужой,
он
плохой
He’s
a
stranger,
he’s
a
stranger,
he’s
a
bad
guy
Он
чужой,
он
чужой,
он
плохой
He’s
a
stranger,
he’s
a
stranger,
he’s
a
bad
guy
Ничего
не
говори!
Don’t
say
anything!
Ничего
не
говори
Don’t
say
anything
Он
чужой,
он
чужой,
он
плохой
He’s
a
stranger,
he’s
a
stranger,
he’s
a
bad
guy
Он
чужой,
он
чужой,
он
плохой
He’s
a
stranger,
he’s
a
stranger,
he’s
a
bad
guy
Ничего
не
говори!
Don’t
say
anything!
Ничего
не
говори
Don’t
say
anything
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: александр ситников, николай бабак
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.