Пятна Роршаха - Меланхолия - перевод текста песни на немецкий

Меланхолия - Пятна Роршахаперевод на немецкий




Меланхолия
Melancholie
Моё одиночество пусть утекает по венам,
Meine Einsamkeit soll durch meine Venen fließen,
Выпрыгнет в полночь плача, рыдая навзрыд.
Um Mitternacht weinend herausspringen, in Schluchzen ausbrechend.
Моё одиночество плавно сползает по стенам.
Meine Einsamkeit kriecht sanft die Wände hinunter.
И жизнью нелепой, и смертью я снова забыт.
Und durch ein absurdes Leben und durch den Tod bin ich wieder vergessen.
И время летит, либо я безнадёжно статичен.
Und die Zeit vergeht, oder ich bin hoffnungslos statisch.
Прелюдией к вечности жизнь утекает водой.
Als Vorspiel zur Ewigkeit fließt das Leben wie Wasser dahin.
Моя меланхолия, я для тебя безграничен,
Meine Melancholie, für dich bin ich grenzenlos,
И снова целуюсь в холодные губы с весной.
Und wieder küsse ich den Frühling auf seine kalten Lippen.
Я как свинья, в эстетичной грязи кувыркаясь,
Wie ein Schwein wälze ich mich im ästhetischen Dreck,
Плачу, смеюсь в моментальности прожитых лет.
Weine und lache in der Momentaufnahme vergangener Jahre.
И жалким подобием вечного ада и рая,
Und als armseliges Abbild von ewiger Hölle und Paradies,
Мы незаметны в бешеной пляске планет.
Sind wir unbemerkt im wilden Tanz der Planeten.
Что наша смерть? Только слово простое, не больше.
Was ist unser Tod? Nur ein einfaches Wort, nicht mehr.
Что наша жизнь? Синяки под глазами и сны.
Was ist unser Leben? Augenringe und Träume.
А может любовь. Сумасшедшим мне быть будет проще.
Oder vielleicht Liebe. Es wäre einfacher für mich, verrückt zu sein.
В галлюцинациях грустной и вечной весны.
In den Halluzinationen eines traurigen und ewigen Frühlings.
Моя меланхолия, ногтями вцепляйся мне в горло!
Meine Melancholie, krall dich mit deinen Nägeln in meine Kehle!
Зубами вгрызайся в тонкую кожу мою!
Beiß dich mit deinen Zähnen in meine dünne Haut!
Моя меланхолия портреты рисуй мои болью.
Meine Melancholie, male meine Porträts mit Schmerz.
И кровь твою чёрную снова и снова я пью.
Und dein schwarzes Blut trinke ich immer und immer wieder.





Авторы: алексей сергеев, евгений дурнев


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.