Крепче
держаться
за
стены
Sich
fester
an
die
Wände
klammern
Совдеповских
кухонь,
ржавых
разводов.
Sowjetischer
Küchen,
rostiger
Schlieren.
Стать
частью
системы
Ein
Teil
des
Systems
werden
Торговых
громадин,
пустых
переходов.
Von
riesigen
Einkaufszentren,
leeren
Übergängen.
Здесь
не
пропустят
без
маски
Hier
lassen
sie
dich
ohne
Maske
nicht
durch,
Слишком
безумна
кривизна
рта.
Die
Krümmung
deines
Mundes
ist
zu
verrückt.
Дома
из
лопнувшей
краски,
Häuser
aus
rissiger
Farbe,
Лужи
окурков,
грязь,
тошнота.
Pfützen
voller
Kippen,
Schmutz,
Übelkeit.
Скрою
свой
тридцать
первый.
Ich
verberge
meinen
Einunddreißigsten.
И
то,
что
бросил
курить.
Und
dass
ich
mit
dem
Rauchen
aufgehört
habe.
Под
маской
лицо
бесполезно
Unter
der
Maske
ist
das
Gesicht
nutzlos,
Лица
пора
запретить!
Es
ist
Zeit,
Gesichter
zu
verbieten!
Ракурс
совсем
неприглядный,
Der
Blickwinkel
ist
völlig
unansehnlich,
Просто
слякоть
и
водка
в
мозгах.
Einfach
nur
Matsch
und
Wodka
im
Gehirn.
Я
недостаточно
пьяный,
Ich
bin
nicht
betrunken
genug,
Греюсь
в
подъездах
и
кабаках.
Ich
wärme
mich
in
Hauseingängen
und
Kneipen,
meine
Süße.
Где
каждое
слово,
как
правда.
Wo
jedes
Wort
wie
Wahrheit
ist.
Пропитые
деньги,
разбитые
рты.
Versoffenes
Geld,
zerschlagene
Münder.
Бармен,
налей
же
отравы
-
Barkeeper,
schenk
mir
Gift
ein
-
Терпкой
хмельной
теплоты.
Herbe,
berauschende
Wärme.
Скрою
свой
тридцать
первый.
Ich
verberge
meinen
Einunddreißigsten.
И
то,
что
бросил
курить.
Und
dass
ich
mit
dem
Rauchen
aufgehört
habe.
Под
маской
лицо
бесполезно
Unter
der
Maske
ist
das
Gesicht
nutzlos,
Лица
пора
запретить!
Es
ist
Zeit,
Gesichter
zu
verbieten!
А
потом
было
утро
Und
dann
kam
der
Morgen
Прохожих
статистов,
гремящих
трамваев.
Von
Passanten-Statisten,
ratternden
Straßenbahnen.
Звучит
только
слишком
безумно,
Es
klingt
nur
zu
verrückt,
Что
мы
достигли
самого
рая.
Dass
wir
das
Paradies
erreicht
haben.
Дальше
нельзя
без
обмана,
Weiter
geht
es
nicht
ohne
Betrug,
Крылья
и
нимб
продаются
в
ларьке.
Flügel
und
Heiligenschein
gibt
es
am
Kiosk.
Белые
покрывала,
Weiße
Laken,
На
больничном
сыром
потолке.
An
der
feuchten
Krankenhausdecke.
Скрою
свой
тридцать
первый.
Ich
verberge
meinen
Einunddreißigsten.
И
то,
что
бросил
курить.
Und
dass
ich
mit
dem
Rauchen
aufgehört
habe.
Под
маской
лицо
бесполезно
Unter
der
Maske
ist
das
Gesicht
nutzlos,
Лица
пора
запретить!
Es
ist
Zeit,
Gesichter
zu
verbieten!
Скрою
свой
тридцать
первый.
Ich
verberge
meinen
Einunddreißigsten.
И
то,
что
бросил
курить.
Und
dass
ich
mit
dem
Rauchen
aufgehört
habe.
Под
маской
лицо
бесполезно
Unter
der
Maske
ist
das
Gesicht
nutzlos,
Лица
пора
запретить!
Es
ist
Zeit,
Gesichter
zu
verbieten!
Под
маской!
Unter
der
Maske!
Пора
запретить!
Es
ist
Zeit
zu
verbieten!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: алексей сергеев, евгений дурнев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.