Після Дощу - Крило - перевод текста песни на немецкий

Крило - Після Дощуперевод на немецкий




Крило
Flügel
Світло засяє
Licht wird leuchten
В твоїх очах
In deinen Augen
Руки торкнуться
Hände berühren
Мого плеча
Meine Schulter
Зникли б одразу
Verschwänden sofort
Сум і печаль
Kummer und Trauer
Мені до тебе
Ich zu dir
На мить би хоча б
Für einen Moment nur
Не знаю стало коли літо в осінь
Weiß nicht, wann Sommer zu Herbst wurde
А я далеко ще від тебе досі
Und ich noch immer weit von dir bin
Я знаю, були б на одній дорозі
Ich weiß, wären wir auf demselben Weg
Побігли би на зустріч зовсім босі
Liefen wir barfuß uns entgegen
Я обіймав би твої ніжні коси
Ich umarmte deine zarten Zöpfe
Я би дійшов до тебе хоч наосліп
Ich fände blind zu dir den Weg
І ми знайшли би разом точно спосіб
Wir fänden eine Lösung sicher
Щоб залишитись назовсім
Für ein ewiges Zusammensein
Я би тебе взяв під своє крило
Ich nähme dich unter meinen Flügel
І ми б довго жили усім на зло
Lebten lang, allen zum Trotz wir
3 почуттями чистими ніби скло
Mit Gefühlen rein wie Glas
Дарували б світу лише добро
Schenkten der Welt nur Gutes
Я би тебе взяв під своє крило
Ich nähme dich unter meinen Flügel
І ховав від всього що вже було
Verborg dich vor Vergangenheitsschmerz
Я би не прибрав знаю те крило
Niemals würde ich den Flügel heben
Навіть якби сонцем обпекло
Selbst wenn Sonnenbrand mich träfe
Як я щоночі
Wie ich nächtelang
В твоїх речах
In deinen Sachen
Кутаюсь ніжно
Zart mich hülle
Стіни мовчать
Wände schweigen
Мої всі ноти
Alle meine Noten
В серці печаль
Trauer im Herzen
Мені до тебе
Ich zu dir
На мить би хоча б
Für einen Moment nur
Знаю, що тепер надовго
Weiß, dass jetzt lange Zeit
В нас на двох одна дорога
Wir einen Weg zu zweit haben
Очі лиш твої на проти
Nur deine Augen gegenüber
Разом не страшна тривога
Zusammen keine Angst mehr
Повернешся і як діти
Kommst zurück, wir werden wie Kinder
Будем повені радіти
Uns an Fluten freuen
Лиш з тобою осінь в літо
Nur mit dir wird Herbst zu Sommer
Лиш би під твоїм крилом летіти
Flöge nur unter deinem Flügel
Я би тебе взяв під своє крило
Ich nähme dich unter meinen Flügel
І ми б довго жили усім на зло
Lebten lang, allen zum Trotz wir
3 почуттями чистими ніби скло
Mit Gefühlen rein wie Glas
Дарували б світу лише добро
Schenkten der Welt nur Gutes
Я би тебе взяв під своє крило
Ich nähme dich unter meinen Flügel
І ховав від всього що вже було
Verborg dich vor Vergangenheitsschmerz
Я би не прибрав знаю те крило
Niemals würde ich den Flügel heben
Навіть якби сонцем обпекло
Selbst wenn Sonnenbrand mich träfe
(...)
(...)
Своє крило
Mein Flügel
Ти би мене взяв під своє крило
Du nämest mich unter deinen Flügel
І ми б довго жили усім на зло
Lebten lang, allen zum Trotz wir
3 почуттями чистими ніби скло
Mit Gefühlen rein wie Glas
Дарували б світу лише добро
Schenkten der Welt nur Gutes





Авторы: ігор веретельник


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.