Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Світло
засяє
Licht
wird
leuchten
В
твоїх
очах
In
deinen
Augen
Руки
торкнуться
Hände
berühren
Мого
плеча
Meine
Schulter
Зникли
б
одразу
Verschwänden
sofort
Сум
і
печаль
Kummer
und
Trauer
На
мить
би
хоча
б
Für
einen
Moment
nur
Не
знаю
стало
коли
літо
в
осінь
Weiß
nicht,
wann
Sommer
zu
Herbst
wurde
А
я
далеко
ще
від
тебе
досі
Und
ich
noch
immer
weit
von
dir
bin
Я
знаю,
були
б
на
одній
дорозі
Ich
weiß,
wären
wir
auf
demselben
Weg
Побігли
би
на
зустріч
зовсім
босі
Liefen
wir
barfuß
uns
entgegen
Я
обіймав
би
твої
ніжні
коси
Ich
umarmte
deine
zarten
Zöpfe
Я
би
дійшов
до
тебе
хоч
наосліп
Ich
fände
blind
zu
dir
den
Weg
І
ми
знайшли
би
разом
точно
спосіб
Wir
fänden
eine
Lösung
sicher
Щоб
залишитись
назовсім
Für
ein
ewiges
Zusammensein
Я
би
тебе
взяв
під
своє
крило
Ich
nähme
dich
unter
meinen
Flügel
І
ми
б
довго
жили
усім
на
зло
Lebten
lang,
allen
zum
Trotz
wir
3 почуттями
чистими
ніби
скло
Mit
Gefühlen
rein
wie
Glas
Дарували
б
світу
лише
добро
Schenkten
der
Welt
nur
Gutes
Я
би
тебе
взяв
під
своє
крило
Ich
nähme
dich
unter
meinen
Flügel
І
ховав
від
всього
що
вже
було
Verborg
dich
vor
Vergangenheitsschmerz
Я
би
не
прибрав
знаю
те
крило
Niemals
würde
ich
den
Flügel
heben
Навіть
якби
сонцем
обпекло
Selbst
wenn
Sonnenbrand
mich
träfe
Як
я
щоночі
Wie
ich
nächtelang
В
твоїх
речах
In
deinen
Sachen
Кутаюсь
ніжно
Zart
mich
hülle
Стіни
мовчать
Wände
schweigen
Мої
всі
ноти
Alle
meine
Noten
В
серці
печаль
Trauer
im
Herzen
На
мить
би
хоча
б
Für
einen
Moment
nur
Знаю,
що
тепер
надовго
Weiß,
dass
jetzt
lange
Zeit
В
нас
на
двох
одна
дорога
Wir
einen
Weg
zu
zweit
haben
Очі
лиш
твої
на
проти
Nur
deine
Augen
gegenüber
Разом
не
страшна
тривога
Zusammen
keine
Angst
mehr
Повернешся
і
як
діти
Kommst
zurück,
wir
werden
wie
Kinder
Будем
повені
радіти
Uns
an
Fluten
freuen
Лиш
з
тобою
осінь
в
літо
Nur
mit
dir
wird
Herbst
zu
Sommer
Лиш
би
під
твоїм
крилом
летіти
Flöge
nur
unter
deinem
Flügel
Я
би
тебе
взяв
під
своє
крило
Ich
nähme
dich
unter
meinen
Flügel
І
ми
б
довго
жили
усім
на
зло
Lebten
lang,
allen
zum
Trotz
wir
3 почуттями
чистими
ніби
скло
Mit
Gefühlen
rein
wie
Glas
Дарували
б
світу
лише
добро
Schenkten
der
Welt
nur
Gutes
Я
би
тебе
взяв
під
своє
крило
Ich
nähme
dich
unter
meinen
Flügel
І
ховав
від
всього
що
вже
було
Verborg
dich
vor
Vergangenheitsschmerz
Я
би
не
прибрав
знаю
те
крило
Niemals
würde
ich
den
Flügel
heben
Навіть
якби
сонцем
обпекло
Selbst
wenn
Sonnenbrand
mich
träfe
Ти
би
мене
взяв
під
своє
крило
Du
nämest
mich
unter
deinen
Flügel
І
ми
б
довго
жили
усім
на
зло
Lebten
lang,
allen
zum
Trotz
wir
3 почуттями
чистими
ніби
скло
Mit
Gefühlen
rein
wie
Glas
Дарували
б
світу
лише
добро
Schenkten
der
Welt
nur
Gutes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ігор веретельник
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.