РИГЛИ feat. Ольга Аникина & ЭЛЕЧКА - Горсточка счастья (Remastered) - перевод текста песни на немецкий




Горсточка счастья (Remastered)
Eine Handvoll Glück (Remastered)
Вот мне бы хоть чуточку счастья
Hätte ich doch nur ein bisschen Glück,
Хоть горсточку счастья бы мне
Nur eine Handvoll Glück für mich.
И ставни распахнуты настежь
Die Fensterläden sind weit geöffnet,
А солнца не видно в окне
Doch in meinem Fenster ist keine Sonne zu sehen.
Но всё что прошу я у неба
Doch alles, was ich vom Himmel erbitte,
Уместится даже в горсти
Passt sogar in eine Handvoll.
Мне бы малую горсточку счастья
Ich brauche nur eine kleine Handvoll Glück,
Горсточку чтоб было легче нести
Eine Handvoll, die leichter zu tragen ist.
Мне бы малую горсточку счастья
Ich brauche nur eine kleine Handvoll Glück,
Горсточку чтоб было легче нести
Eine Handvoll, die leichter zu tragen ist.
А в чем я был счастлив когда-то
Und worin ich einst glücklich war,
То нынче лишь дым да зола
Ist heute nur noch Rauch und Asche.
Не нужно мне славы и злата
Ich brauche weder Ruhm noch Gold,
Мне б только немножко тепла
Ich brauche nur ein bisschen Wärme, mein Schatz.
Но счастие тоненькой струйкой
Doch das Glück rinnt wie ein dünner Strahl
Стекает меж пальцев моих
Zwischen meinen Fingern hindurch.
Ах верните мне горсточку счастья
Ach, gebt mir eine Handvoll Glück zurück,
Горсточку счастия мне хоть на миг
Eine Handvoll Glück, nur für einen Augenblick.
Ах верните мне горсточку счастья
Ach, gebt mir eine Handvoll Glück zurück,
Горсточку счастья мне хоть на миг
Eine Handvoll Glück, nur für einen Augenblick.
Приходят за бедами беды
Ein Unglück kommt selten allein,
И хрипло кричит вороньё
Und die Krähen krächzen heiser.
И бродит по белому свету
Und mein heimatloses Herz wandert
Бездомное сердце моё
Durch die weite Welt.
И я собираюсь в дорогу
Und ich mache mich auf den Weg,
И мне очень нужно найти
Und ich muss unbedingt finden,
Эту малую горсточку счастья
Diese kleine Handvoll Glück,
Горсточку чтоб было легче нести
Eine Handvoll, die leichter zu tragen ist.
Эту малую горсточку счастья
Diese kleine Handvoll Glück,
Горсточку чтоб было легче нести
Eine Handvoll, die leichter zu tragen ist.





Авторы: Olga Anikina, Walter J. Kin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.