РУВИ - Отвыкаю - перевод текста песни на немецкий

Отвыкаю - РУВИперевод на немецкий




Отвыкаю
Entwöhnen
Вдыхаю никотин в одного (одного)
Ich atme Nikotin alleine ein (alleine)
Привычка тянет вниз, дым в потолок
Die Gewohnheit zieht mich runter, Rauch an die Decke
Хочется любить, но не хочется терять
Ich will lieben, aber ich will nicht verlieren
Помоги простить, помоги опять понять тебя
Hilf mir zu verzeihen, hilf mir wieder, dich zu verstehen
Ну дай мне сделать хотя бы глоток (да)
Gib mir wenigstens einen Schluck (ja)
На нервах, на стенах туплю стеклянный взгляд
Auf den Nerven, an den Wänden, starre ich mit glasigem Blick
Разбить его дважды и записать в тетрадь
Ihn zweimal zerbrechen und ins Heft schreiben
Отвыкать отвыкай
Entwöhne dich, entwöhne dich
Отвыкаю, отвыкаю от тебя (я, я)
Ich entwöhne mich, entwöhne mich von dir (ich, ich)
Завязал, но сильно ломает и я я)
Habe aufgehört, aber es bricht mich so sehr und ich (und ich)
Так роняет будто первый раз
Es haut mich um, als wäre es das erste Mal
Скажи, почему, скажи, нахуя? (А-а, эй)
Sag mir, warum, sag mir, wozu? (A-a, hey)
Отвыкаю, отвыкаю от тебя (а-а)
Ich entwöhne mich, entwöhne mich von dir (a-a)
Завязал, но сильно ломает и я (а-а)
Habe aufgehört, aber es bricht mich so sehr und ich (a-a)
Так роняет будто первый раз
Es haut mich um, als wäre es das erste Mal
Скажи, почему, скажи, нахуя отвыкал я? (А-а)
Sag mir, warum, sag mir, wozu habe ich mich entwöhnt? (A-a)
Улетаю улетая
Ich fliege davon, fliege davon
Лунная мелодия
Mondmelodie
Потерял тебя, потерял
Habe dich verloren, verloren
Вокруг столько лиц, только ты одна для меня (я, я)
So viele Gesichter um mich herum, aber nur du bist für mich (ich, ich)
Мы с тобой опять за краем (о-о)
Wir sind wieder mit dir über den Rand (o-o)
Ну же, моя baby, don't cry
Nun, mein Baby, weine nicht
Забывай меня, забывай
Vergiss mich, vergiss
Тоже отвыкай так же, как и я от тебя
Entwöhne dich auch, so wie ich mich von dir
Отвыкаю, отвыкаю от тебя
Ich entwöhne mich, entwöhne mich von dir
Завязал, но сильно ломает и я
Habe aufgehört, aber es bricht mich so sehr und ich
Так роняет будто первый раз
Es haut mich um, als wäre es das erste Mal
Скажи, почему, скажи, нахуя отвыкал я? (Отвыкай)
Sag mir, warum, sag mir, wozu habe ich mich entwöhnt? (Entwöhne dich)
Отвыкаю, отвыкаю от тебя
Ich entwöhne mich, entwöhne mich von dir
Завязал, но сильно ломает и я (а-а)
Habe aufgehört, aber es bricht mich so sehr und ich (a-a)
Так роняет будто первый раз
Es haut mich um, als wäre es das erste Mal
Скажи, почему, скажи, нахуя? (А-а, эй)
Sag mir, warum, sag mir, wozu? (A-a, hey)
Я-я-я я, я-я-я
Ich-ich-ich ich, ich-ich-ich





Авторы: даниил владиславович рувинский, никита викторович фесюк


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.