Я
спрошу
у
клёна
раннею
весной
I
will
ask
the
maple
tree
in
the
early
spring
Сколько
мне
отмерено
тосковать
одной
How
long
am
I
destined
to
yearn
alone
Зашумишь
листвою
скоро
на
ветру
Will
you
soon
rustle
your
leaves
in
the
wind
Мне
ж
одной
печалиться
в
зеленом
бору
For
me
to
grieve
alone
in
the
verdant
forest
Клён
ты
мой
хороший,
клён
ты
мой
родной
My
dear
maple
tree,
my
beloved
maple
tree
Скоро
ли
мой
миленький
встретится
со
мной?
When
will
my
sweetheart
meet
me?
Или
две
дорожки,
или
два
пути
Or
will
two
paths,
or
two
roads
Смогут
наши
судьбы
порознь
развести?
Be
able
to
separate
our
fates?
В
осень
золотую
к
клёну
подойду
In
the
golden
autumn,
I
will
approach
the
maple
tree
Отчего
с
любимым
счастья
не
найду?
Why
can't
I
find
happiness
with
my
beloved?
Лишь
роняет
листья
золотым
дождём
It
only
drops
its
leaves
like
golden
rain
А
душа
томится,
думая
о
нём!
And
my
soul
languishes,
thinking
of
him!
Лишь
роняет
листья
золотым
дождём
It
only
drops
its
leaves
like
golden
rain
А
душа
томится,
думая
о
нём!
And
my
soul
languishes,
thinking
of
him!
Клён
ты
мой
хороший,
клён
ты
мой
родной
My
dear
maple
tree,
my
beloved
maple
tree
Скоро
ли
мой
миленький
встретится
со
мной?
When
will
my
sweetheart
meet
me?
Или
две
дорожки,
или
два
пути
Or
will
two
paths,
or
two
roads
Смогут
наши
судьбы
порознь
развести?
Be
able
to
separate
our
fates?
Клён
ты
мой
хороший,
клён
ты
мой
родной
My
dear
maple
tree,
my
beloved
maple
tree
Скоро
ли
мой
миленький
встретится
со
мной?
When
will
my
sweetheart
meet
me?
Или
две
дорожки,
или
два
пути
Or
will
two
paths,
or
two
roads
Смогут
наши
судьбы
порознь
развести?
Be
able
to
separate
our
fates?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ольга саматарева
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.