В пустой комнате (трип-хоп версия)
Im leeren Zimmer (Trip-Hop Version)
Я
сижу
в
пустой
комнате,
ничего
не
чувствую
Ich
sitze
im
leeren
Zimmer,
fühle
nichts
Я
сижу
в
пустой
комнате,
и
мне
так
хорошо
Ich
sitze
im
leeren
Zimmer,
und
mir
ist
so
gut
Я
сижу
в
пустой
комнате,
ничего
не
чувствую
Ich
sitze
im
leeren
Zimmer,
fühle
nichts
Я
сижу
в
пустой
комнате,
и
мне
так
хорошо
в
пустой
комнате
Ich
sitze
im
leeren
Zimmer,
und
mir
ist
so
gut
im
leeren
Zimmer
Я
стою
на
проспекте
большом,
закрываясь
от
всех
капюшоном
Ich
stehe
auf
dem
großen
Prospekt,
verberge
mich
mit
der
Kapuze
vor
allen
Это
странное
лето
опять
победило
меня,
и
я
должен
уйти
Dieser
seltsame
Sommer
hat
mich
wieder
besiegt,
und
ich
muss
gehen
И
зачем
же
я
вышел
сюда?
Уже
не
вспомнить,
наверное,
больше
Und
warum
bin
ich
hierhergekommen?
Kann
mich
wohl
nicht
mehr
erinnern
Есть
желание
просто
вернуться
обратно
туда,
но
дороги
назад
не
найти
Ich
habe
den
Wunsch,
einfach
dorthin
zurückzukehren,
aber
den
Weg
zurück
finde
ich
nicht
Я
сижу
в
пустой
комнате,
ничего
не
чувствую
Ich
sitze
im
leeren
Zimmer,
fühle
nichts
Я
сижу
в
пустой
комнате,
и
мне
так
хорошо
Ich
sitze
im
leeren
Zimmer,
und
mir
ist
so
gut
Я
сижу
в
пустой
комнате,
ничего
не
чувствую
Ich
sitze
im
leeren
Zimmer,
fühle
nichts
Я
сижу
в
пустой
комнате,
и
мне
так
хорошо
в
пустой
комнате
Ich
sitze
im
leeren
Zimmer,
und
mir
ist
so
gut
im
leeren
Zimmer
Я
стою
на
проспекте
малом,
убирая
усталый
свой
взгляд
под
очки
Ich
stehe
auf
dem
kleinen
Prospekt,
verberge
meinen
müden
Blick
hinter
der
Brille
Эта
поздняя
осень
дождём
поливает
меня,
от
него
никуда
не
уйти
Dieser
späte
Herbst
übergießt
mich
mit
Regen,
dem
kann
ich
nicht
entkommen
Опять
я
не
помню,
куда
я
направился,
мне
что
зима,
что
весна
Wieder
weiß
ich
nicht,
wohin
ich
ging,
ob
Winter
oder
Frühling,
ist
mir
gleich
Так
вернуться
хочу
я
обратно
туда,
но
дороги
назад
не
найти!
So
sehr
will
ich
dorthin
zurückkehren,
aber
den
Weg
zurück
finde
ich
nicht!
Я
сижу
в
пустой
комнате,
ничего
не
чувствую
Ich
sitze
im
leeren
Zimmer,
fühle
nichts
Я
сижу
в
пустой
комнате,
и
мне
так
хорошо
Ich
sitze
im
leeren
Zimmer,
und
mir
ist
so
gut
Я
сижу
в
пустой
комнате,
ничего
не
чувствую
Ich
sitze
im
leeren
Zimmer,
fühle
nichts
Я
сижу
в
пустой
комнате,
и
мне
так
хорошо
в
пустой
комнате
Ich
sitze
im
leeren
Zimmer,
und
mir
ist
so
gut
im
leeren
Zimmer
Я
сижу
в
пустой
комнате,
ничего
не
чувствую
Ich
sitze
im
leeren
Zimmer,
fühle
nichts
Я
сижу
в
пустой
комнате,
и
мне
так
хорошо
Ich
sitze
im
leeren
Zimmer,
und
mir
ist
so
gut
Я
сижу
в
пустой
комнате,
ничего
не
чувствую
Ich
sitze
im
leeren
Zimmer,
fühle
nichts
Я
сижу
в
пустой
комнате,
и
мне
так
хорошо
в
пустой
комнате
Ich
sitze
im
leeren
Zimmer,
und
mir
ist
so
gut
im
leeren
Zimmer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: роман парыгин|роман парыгин
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.